தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
1. ஆமோத்சின் குமாரனாகிய ஏசாயா பாபிலோன்மேல் வரக்கண்டபாரம்.

ERVTA
1. ஆமோத்சின் மகனான ஏசாயாவுக்கு தேவன் பாபிலோன்பற்றிய சோகச் செய்தியைக் காட்டினார்.

IRVTA
1. ஆமோத்சின் மகனாகிய ஏசாயா பாபிலோனைக்குறித்து தேவனிடத்திலிருந்து பெற்றுக்கொண்ட செய்தி.

ECTA
1. ஆமோட்சின் மகன் எசாயா பாபிலோனைக் குறித்துக் கண்ட காட்சியில் அருளப்பட்ட திருவாக்கு;

RCTA
1. ஆமோஸ் என்பவரின் மகனான இசையாஸ் பபிலோனுக்கு எதிராகக் கூறிய இறைவாக்கு.

OCVTA
1. ஆமோஸின் மகன் ஏசாயா பாபிலோனைப்பற்றிக் கண்ட தரிசனத்தில் கூறப்பட்ட இறைவாக்கு:



KJV
1. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

AMP
1. THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Babylon which Isaiah son of Amoz saw [with prophetic insight]:

KJVP
1. The burden H4853 of Babylon H894 LFS , which H834 RPRO Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz H531 did see H2372 .

YLT
1. The burden of Babylon that Isaiah son of Amoz hath seen:

ASV
1. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

WEB
1. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

NASB
1. An oracle concerning Babylon; a vision of Isaiah, son of Amoz.

ESV
1. The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.

RV
1. The burden of which Babylon, Isaiah the son of Amoz did see.

RSV
1. The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.

NKJV
1. The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.

MKJV
1. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw:

AKJV
1. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

NRSV
1. The oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw.

NIV
1. An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:

NIRV
1. Here is the vision about Babylonia that Isaiah, the son of Amoz, saw.

NLT
1. Isaiah son of Amoz received this message concerning the destruction of Babylon:

MSG
1. The Message on Babylon. Isaiah son of Amoz saw it:

GNB
1. This is a message about Babylon, which Isaiah son of Amoz received from God.

NET
1. This is a message about Babylon that God revealed to Isaiah son of Amoz:

ERVEN
1. God showed Isaiah son of Amoz this message about Babylon:



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 22
  • ஆமோத்சின் குமாரனாகிய ஏசாயா பாபிலோன்மேல் வரக்கண்டபாரம்.
  • ERVTA

    ஆமோத்சின் மகனான ஏசாயாவுக்கு தேவன் பாபிலோன்பற்றிய சோகச் செய்தியைக் காட்டினார்.
  • IRVTA

    ஆமோத்சின் மகனாகிய ஏசாயா பாபிலோனைக்குறித்து தேவனிடத்திலிருந்து பெற்றுக்கொண்ட செய்தி.
  • ECTA

    ஆமோட்சின் மகன் எசாயா பாபிலோனைக் குறித்துக் கண்ட காட்சியில் அருளப்பட்ட திருவாக்கு;
  • RCTA

    ஆமோஸ் என்பவரின் மகனான இசையாஸ் பபிலோனுக்கு எதிராகக் கூறிய இறைவாக்கு.
  • OCVTA

    ஆமோஸின் மகன் ஏசாயா பாபிலோனைப்பற்றிக் கண்ட தரிசனத்தில் கூறப்பட்ட இறைவாக்கு:
  • KJV

    The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
  • AMP

    THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Babylon which Isaiah son of Amoz saw with prophetic insight:
  • KJVP

    The burden H4853 of Babylon H894 LFS , which H834 RPRO Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz H531 did see H2372 .
  • YLT

    The burden of Babylon that Isaiah son of Amoz hath seen:
  • ASV

    The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
  • WEB

    The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
  • NASB

    An oracle concerning Babylon; a vision of Isaiah, son of Amoz.
  • ESV

    The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
  • RV

    The burden of which Babylon, Isaiah the son of Amoz did see.
  • RSV

    The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
  • NKJV

    The burden against Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
  • MKJV

    The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw:
  • AKJV

    The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
  • NRSV

    The oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw.
  • NIV

    An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
  • NIRV

    Here is the vision about Babylonia that Isaiah, the son of Amoz, saw.
  • NLT

    Isaiah son of Amoz received this message concerning the destruction of Babylon:
  • MSG

    The Message on Babylon. Isaiah son of Amoz saw it:
  • GNB

    This is a message about Babylon, which Isaiah son of Amoz received from God.
  • NET

    This is a message about Babylon that God revealed to Isaiah son of Amoz:
  • ERVEN

    God showed Isaiah son of Amoz this message about Babylon:
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References