தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
11. அவர்களும் ஏனாக்கியரையொத்த இராட்சதர் என்று எண்ணப்பட்டார்கள், மோவாபியரோ அவர்களை ஏமியர் என்று சொல்லுகிறார்கள்.

ERVTA
11. ஏனாக்கியர்கள் ரெப்பெய்தியர்களில் ஒரு பகுதியினர், ஏமியர்களும் ரெப்பெய்தியர்கள் என்றே கருதப்பட்டனர், ஆனால் மோவாப் ஜனங்கள் அவர்களை ஏமியர்கள் என்றே அழைத்தார்கள்,

IRVTA
11. அவர்களும் ஏனாக்கியர்களைப்போல இராட்சதர்கள் என்று கருதப்பட்டார்கள், மோவாபியர்களோ அவர்களை ஏமியர்கள் என்று சொல்லுகிறார்கள்.

ECTA
11. அவர்கள் ஏனாக்கியர்போல் அரக்கர்கள் எனக் கருதப்பட்டனர். மோவாபியரோ அவர்களை ஏமியர் என்று அழைக்கின்றனர்.

RCTA
11. அவர்களும் அரக்கர்களும் ஏனாக்கீமின் என்று எண்ணப்பட்டார்கள். சிறப்பாக, அவர்கள் ஏனாக்கீமியர்களை ஒத்தவர்கள். மோவாபியர்களோ அவர்களை எமிம் என்று சொல்வார்கள்.

OCVTA
11. ஏனாக்கியரைப் போலவே அவர்களும் அரக்கர்களாகக் கருதப்பட்டார்கள், மோவாபியரோ அவர்களை ஏமியர் என்று அழைத்தார்கள்.



KJV
11. Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

AMP
11. These also are known as Rephaim [of giant stature], as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.

KJVP
11. Which H1992 PPRO-3MP also H637 CONJ were accounted H2803 giants H7497 TMP , as the Anakims H6062 ; but the Moabites H4125 call H7121 them Emims H368 .

YLT
11. Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.

ASV
11. these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

WEB
11. these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

NASB
11. like them they were considered Rephaim. It was the Moabites who called them Emim.

ESV
11. Like the Anakim they are also counted as Rephaim, but the Moabites call them Emim.

RV
11. these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

RSV
11. like the Anakim they are also known as Rephaim, but the Moabites call them Emim.

NKJV
11. They were also regarded as giants, like the Anakim, but the Moabites call them Emim.

MKJV
11. And they were known as giants, like the sons of Anak, but the Moabites called them Emim.

AKJV
11. Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called them Emims.

NRSV
11. Like the Anakim, they are usually reckoned as Rephaim, though the Moabites call them Emim.

NIV
11. Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites.

NIRV
11. Like the Anakites, they too were thought of as Rephaites. But the Moabites called them Emites.

NLT
11. Both the Emites and the Anakites are also known as the Rephaites, though the Moabites call them Emites.

MSG
11. Along with the Anakites they were lumped in with the Rephaites (Ghosts) but in Moab they were called Emites.

GNB
11. Like the Anakim they were also known as Rephaim; but the Moabites called them Emim.

NET
11. These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; the Moabites call them Emites.

ERVEN
11. The Anakites were part of the Rephaites. People thought the Emites were also Rephaites, but the people of Moab called them Emites.



மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 37
  • அவர்களும் ஏனாக்கியரையொத்த இராட்சதர் என்று எண்ணப்பட்டார்கள், மோவாபியரோ அவர்களை ஏமியர் என்று சொல்லுகிறார்கள்.
  • ERVTA

    ஏனாக்கியர்கள் ரெப்பெய்தியர்களில் ஒரு பகுதியினர், ஏமியர்களும் ரெப்பெய்தியர்கள் என்றே கருதப்பட்டனர், ஆனால் மோவாப் ஜனங்கள் அவர்களை ஏமியர்கள் என்றே அழைத்தார்கள்,
  • IRVTA

    அவர்களும் ஏனாக்கியர்களைப்போல இராட்சதர்கள் என்று கருதப்பட்டார்கள், மோவாபியர்களோ அவர்களை ஏமியர்கள் என்று சொல்லுகிறார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் ஏனாக்கியர்போல் அரக்கர்கள் எனக் கருதப்பட்டனர். மோவாபியரோ அவர்களை ஏமியர் என்று அழைக்கின்றனர்.
  • RCTA

    அவர்களும் அரக்கர்களும் ஏனாக்கீமின் என்று எண்ணப்பட்டார்கள். சிறப்பாக, அவர்கள் ஏனாக்கீமியர்களை ஒத்தவர்கள். மோவாபியர்களோ அவர்களை எமிம் என்று சொல்வார்கள்.
  • OCVTA

    ஏனாக்கியரைப் போலவே அவர்களும் அரக்கர்களாகக் கருதப்பட்டார்கள், மோவாபியரோ அவர்களை ஏமியர் என்று அழைத்தார்கள்.
  • KJV

    Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
  • AMP

    These also are known as Rephaim of giant stature, as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.
  • KJVP

    Which H1992 PPRO-3MP also H637 CONJ were accounted H2803 giants H7497 TMP , as the Anakims H6062 ; but the Moabites H4125 call H7121 them Emims H368 .
  • YLT

    Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.
  • ASV

    these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
  • WEB

    these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
  • NASB

    like them they were considered Rephaim. It was the Moabites who called them Emim.
  • ESV

    Like the Anakim they are also counted as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
  • RV

    these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
  • RSV

    like the Anakim they are also known as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
  • NKJV

    They were also regarded as giants, like the Anakim, but the Moabites call them Emim.
  • MKJV

    And they were known as giants, like the sons of Anak, but the Moabites called them Emim.
  • AKJV

    Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called them Emims.
  • NRSV

    Like the Anakim, they are usually reckoned as Rephaim, though the Moabites call them Emim.
  • NIV

    Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites.
  • NIRV

    Like the Anakites, they too were thought of as Rephaites. But the Moabites called them Emites.
  • NLT

    Both the Emites and the Anakites are also known as the Rephaites, though the Moabites call them Emites.
  • MSG

    Along with the Anakites they were lumped in with the Rephaites (Ghosts) but in Moab they were called Emites.
  • GNB

    Like the Anakim they were also known as Rephaim; but the Moabites called them Emim.
  • NET

    These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; the Moabites call them Emites.
  • ERVEN

    The Anakites were part of the Rephaites. People thought the Emites were also Rephaites, but the people of Moab called them Emites.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 37
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References