தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
10. நீ எழுந்து காலூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தத்தோடே சொன்னான். உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்.

ERVTA
10. எனவே பவுல் உரக்க, “எழுந்து உன் கால்களால் நில்” என்றான். அம்மனிதன் குதித்தெழுந்து சுற்றிலும் நடக்க ஆரம்பித்தான்.

IRVTA
10. நீ எழுந்து காலூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தமாகச் சொன்னான். உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்.

ECTA
10. உரத்த குரலில், "நீர் எழுந்து காலூன்னறி நேராக நில்லும்" என்றார். அவர் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினார்.

RCTA
10. உரத்த குரலில், "எழுந்திரு, கால் ஊன்றி நேராக நில்" என்றார். அவன் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினான்.

OCVTA
10. எனவே பவுல் அவனிடம், “நீ காலூன்றி எழுந்து நில்” என்றான். இதைக் கேட்ட அவன் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினான்.



KJV
10. Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.

AMP
10. Shouted at him, saying, Stand erect on your feet! And he leaped up and walked.

KJVP
10. Said G2036 V-2AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Stand G450 V-2AAM-2S upright G3717 on G1909 PREP thy G3588 T-APM feet G4228 N-APM . And he leaped G242 V-INI-3S and G2532 CONJ walked G4043 V-IAI-3S .

YLT
10. said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;` and he was springing and walking,

ASV
10. said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.

WEB
10. said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.

NASB
10. and called out in a loud voice, "Stand up straight on your feet." He jumped up and began to walk about.

ESV
10. said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And he sprang up and began walking.

RV
10. said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.

RSV
10. said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And he sprang up and walked.

NKJV
10. said with a loud voice, "Stand up straight on your feet!" And he leaped and walked.

MKJV
10. said with a loud voice, Stand up on your feet! And he leaped and walked.

AKJV
10. Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.

NRSV
10. said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And the man sprang up and began to walk.

NIV
10. and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk.

NIRV
10. So he called out, "Stand up on your feet!" Then the man jumped up and began to walk.

NLT
10. So Paul called to him in a loud voice, "Stand up!" And the man jumped to his feet and started walking.

MSG
10. So he said, loud enough for everyone to hear, "Up on your feet!" The man was up in a flash--jumped up and walked around as if he'd been walking all his life.

GNB
10. and said in a loud voice, "Stand up straight on your feet!" The man jumped up and started walking around.

NET
10. he said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And the man leaped up and began walking.

ERVEN
10. So Paul shouted, "Stand up on your feet!" The man jumped up and began walking around.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
  • நீ எழுந்து காலூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தத்தோடே சொன்னான். உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்.
  • ERVTA

    எனவே பவுல் உரக்க, “எழுந்து உன் கால்களால் நில்” என்றான். அம்மனிதன் குதித்தெழுந்து சுற்றிலும் நடக்க ஆரம்பித்தான்.
  • IRVTA

    நீ எழுந்து காலூன்றி நிமிர்ந்து நில் என்று உரத்த சத்தமாகச் சொன்னான். உடனே அவன் குதித்தெழுந்து நடந்தான்.
  • ECTA

    உரத்த குரலில், "நீர் எழுந்து காலூன்னறி நேராக நில்லும்" என்றார். அவர் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினார்.
  • RCTA

    உரத்த குரலில், "எழுந்திரு, கால் ஊன்றி நேராக நில்" என்றார். அவன் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினான்.
  • OCVTA

    எனவே பவுல் அவனிடம், “நீ காலூன்றி எழுந்து நில்” என்றான். இதைக் கேட்ட அவன் துள்ளி எழுந்து நடக்கத் தொடங்கினான்.
  • KJV

    Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
  • AMP

    Shouted at him, saying, Stand erect on your feet! And he leaped up and walked.
  • KJVP

    Said G2036 V-2AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Stand G450 V-2AAM-2S upright G3717 on G1909 PREP thy G3588 T-APM feet G4228 N-APM . And he leaped G242 V-INI-3S and G2532 CONJ walked G4043 V-IAI-3S .
  • YLT

    said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;` and he was springing and walking,
  • ASV

    said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
  • WEB

    said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.
  • NASB

    and called out in a loud voice, "Stand up straight on your feet." He jumped up and began to walk about.
  • ESV

    said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And he sprang up and began walking.
  • RV

    said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
  • RSV

    said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And he sprang up and walked.
  • NKJV

    said with a loud voice, "Stand up straight on your feet!" And he leaped and walked.
  • MKJV

    said with a loud voice, Stand up on your feet! And he leaped and walked.
  • AKJV

    Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.
  • NRSV

    said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And the man sprang up and began to walk.
  • NIV

    and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk.
  • NIRV

    So he called out, "Stand up on your feet!" Then the man jumped up and began to walk.
  • NLT

    So Paul called to him in a loud voice, "Stand up!" And the man jumped to his feet and started walking.
  • MSG

    So he said, loud enough for everyone to hear, "Up on your feet!" The man was up in a flash--jumped up and walked around as if he'd been walking all his life.
  • GNB

    and said in a loud voice, "Stand up straight on your feet!" The man jumped up and started walking around.
  • NET

    he said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And the man leaped up and began walking.
  • ERVEN

    So Paul shouted, "Stand up on your feet!" The man jumped up and began walking around.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References