தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 சாமுவேல்
TOV
49. அவரே என் சத்துருக்களுக்கு என்னை விலக்கி விடுவிக்கிறவர்; எனக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்கள்மேல் என்னை உயர்த்திக் கொடுமையான மனுஷனுக்கு என்னைத் தப்புவிக்கிறீர்.

ERVTA
49. தேவனே, என் பகைவரிடமிருந்து என்னைக் காத்தீர்! என்னை எதிர்த்தவர்களைத் தோற்றோடச் செய்தீர். கொடியவர்களிடமிருந்து என்னைப் பாதுகாத்தீர்!

IRVTA
49. அவரே என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னை விலக்கி விடுவிக்கிறவர்; எனக்கு விரோதமாக எழும்புகிறவர்கள்மேல் என்னை உயர்த்திக் கொடுமையான மனிதனுக்கு என்னைத் தப்புவிக்கிறீர்.

ECTA
49. என் பகைவரிடமிருந்து என்னை அழைத்து வந்தவர் அவரே! என் எதிரிகளுக்கு மேலாக என்னை உயர்த்தினீர்! என்னைக் கொடுமைப்படுத்தியவரிடமிருந்து நீர் என்னைக் காத்தீர்

RCTA
49. என் எதிரிகளிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றுகிறவரும், என்னை எதிர்க்கிறவர்களின்மேல் என்னை உயர்த்துகிறவரும், தீயோரிடமிருந்து என்னை மீட்கிறவரும் நீரே!

OCVTA
49. அவர் என்னை என் பகைவரிடமிருந்து விடுவித்தார். யெகோவாவே நீர் என்னை என் எதிரிகளுக்கு மேலாக உயர்த்தியிருக்கிறீர். என்னை வன்முறையாளர்களிடமிருந்து பாதுகாத்தீர்.



KJV
49. And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

AMP
49. Who brought me out from my enemies. You also lifted me up above those who rose up against me; You delivered me from the violent man.

KJVP
49. And that bringeth me forth H3318 from mine enemies H341 : thou also hast lifted me up on high H7311 above them that rose up H6965 against me : thou hast delivered H5337 me from the violent man H376 M-NMS .

YLT
49. And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.

ASV
49. And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

WEB
49. Who brings me forth from my enemies: Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.

NASB
49. and helped me escape from my enemies, Above my adversaries you exalt me and from the violent man you rescue me.

ESV
49. who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence.

RV
49. And that bringeth me forth from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.

RSV
49. who brought me out from my enemies; thou didst exalt me above my adversaries, thou didst deliver me from men of violence.

NKJV
49. He delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.

MKJV
49. and who brings me forth from my enemies. You also lift me up on high above those rising up against me. You deliver me from the violent man.

AKJV
49. And that brings me forth from my enemies: you also have lifted me up on high above them that rose up against me: you have delivered me from the violent man.

NRSV
49. who brought me out from my enemies; you exalted me above my adversaries, you delivered me from the violent.

NIV
49. who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.

NIRV
49. He sets me free from my enemies. You have honored me more than them. You have saved me from men who want to hurt me.

NLT
49. and delivers me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.

MSG
49. He rescued me from enemy anger. You pulled me from the grip of upstarts, You saved me from the bullies.

GNB
49. and saves me from my foes. O LORD, you give me victory over my enemies and protect me from violent men.

NET
49. He delivers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.

ERVEN
49. He saves me from my enemies! You, Lord, help me defeat those who attack me. You save me from cruel people.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 49 / 51
  • அவரே என் சத்துருக்களுக்கு என்னை விலக்கி விடுவிக்கிறவர்; எனக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்கள்மேல் என்னை உயர்த்திக் கொடுமையான மனுஷனுக்கு என்னைத் தப்புவிக்கிறீர்.
  • ERVTA

    தேவனே, என் பகைவரிடமிருந்து என்னைக் காத்தீர்! என்னை எதிர்த்தவர்களைத் தோற்றோடச் செய்தீர். கொடியவர்களிடமிருந்து என்னைப் பாதுகாத்தீர்!
  • IRVTA

    அவரே என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னை விலக்கி விடுவிக்கிறவர்; எனக்கு விரோதமாக எழும்புகிறவர்கள்மேல் என்னை உயர்த்திக் கொடுமையான மனிதனுக்கு என்னைத் தப்புவிக்கிறீர்.
  • ECTA

    என் பகைவரிடமிருந்து என்னை அழைத்து வந்தவர் அவரே! என் எதிரிகளுக்கு மேலாக என்னை உயர்த்தினீர்! என்னைக் கொடுமைப்படுத்தியவரிடமிருந்து நீர் என்னைக் காத்தீர்
  • RCTA

    என் எதிரிகளிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றுகிறவரும், என்னை எதிர்க்கிறவர்களின்மேல் என்னை உயர்த்துகிறவரும், தீயோரிடமிருந்து என்னை மீட்கிறவரும் நீரே!
  • OCVTA

    அவர் என்னை என் பகைவரிடமிருந்து விடுவித்தார். யெகோவாவே நீர் என்னை என் எதிரிகளுக்கு மேலாக உயர்த்தியிருக்கிறீர். என்னை வன்முறையாளர்களிடமிருந்து பாதுகாத்தீர்.
  • KJV

    And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
  • AMP

    Who brought me out from my enemies. You also lifted me up above those who rose up against me; You delivered me from the violent man.
  • KJVP

    And that bringeth me forth H3318 from mine enemies H341 : thou also hast lifted me up on high H7311 above them that rose up H6965 against me : thou hast delivered H5337 me from the violent man H376 M-NMS .
  • YLT

    And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
  • ASV

    And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
  • WEB

    Who brings me forth from my enemies: Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.
  • NASB

    and helped me escape from my enemies, Above my adversaries you exalt me and from the violent man you rescue me.
  • ESV

    who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence.
  • RV

    And that bringeth me forth from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.
  • RSV

    who brought me out from my enemies; thou didst exalt me above my adversaries, thou didst deliver me from men of violence.
  • NKJV

    He delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.
  • MKJV

    and who brings me forth from my enemies. You also lift me up on high above those rising up against me. You deliver me from the violent man.
  • AKJV

    And that brings me forth from my enemies: you also have lifted me up on high above them that rose up against me: you have delivered me from the violent man.
  • NRSV

    who brought me out from my enemies; you exalted me above my adversaries, you delivered me from the violent.
  • NIV

    who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
  • NIRV

    He sets me free from my enemies. You have honored me more than them. You have saved me from men who want to hurt me.
  • NLT

    and delivers me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.
  • MSG

    He rescued me from enemy anger. You pulled me from the grip of upstarts, You saved me from the bullies.
  • GNB

    and saves me from my foes. O LORD, you give me victory over my enemies and protect me from violent men.
  • NET

    He delivers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.
  • ERVEN

    He saves me from my enemies! You, Lord, help me defeat those who attack me. You save me from cruel people.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 49 / 51
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References