TOV
48. அவர் எனக்காகப் பழிக்குப் பழி வாங்கி, ஜனங்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகிற தேவனானவர்.
ERVTA
48. என் பகைவர்களை எனக்காகத் தண்டிக்கும் தேவன் அவர். ஜனங்களை என் ஆட்சியின் கீழ் அவர் வைக்கிறார்.
IRVTA
48. அவர் எனக்காகப் பழிக்குப் பழி வாங்கி, மக்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகிற தேவனானவர்.
ECTA
48. எனக்காகப் பழிவாங்கும் இறைவன் அவர்; மக்களினங்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்தியவரும் அவரே!
RCTA
48. எனக்காகப் பழிக்குப்பழி வாங்குகிற கடவுள், மக்களை எனக்குக் கீழ்ப்படுத்துகின்ற கடவுள் நீரே!
OCVTA
48. எனக்காகப் பழிவாங்கும் இறைவன் அவரே, நாடுகளை எனக்குக்கீழ் வைக்கிறவர் அவரே.
KJV
48. It [is] God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
AMP
48. It is God Who executes vengeance for me and Who brought down [and disciplined] the peoples under me,
KJVP
48. It [ is ] God H410 that avengeth H5414 D-VQPMS me , and that bringeth down H8213 the people H5971 NMP under H8478 me ,
YLT
48. God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
ASV
48. Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
WEB
48. Even the God who executes vengeance for me, Who brings down peoples under me,
NASB
48. O God, who granted me vengeance, who made peoples subject to me
ESV
48. the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,
RV
48. Even the God that executeth vengeance for me, and bringeth down peoples under me,
RSV
48. the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,
NKJV
48. [It is] God who avenges me, And subdues the peoples under me;
MKJV
48. It is God who avenges me and who brings down the peoples under me,
AKJV
48. It is God that avenges me, and that brings down the people under me.
NRSV
48. the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,
NIV
48. He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
NIRV
48. He is the God who pays my enemies back. He brings the nations under my control.
NLT
48. He is the God who pays back those who harm me; he brings down the nations under me
MSG
48. This God set things right for me and shut up the people who talked back.
GNB
48. He gives me victory over my enemies; he subdues the nations under me
NET
48. The one true God completely vindicates me; he makes nations submit to me.
ERVEN
48. He is the God who punishes my enemies for me, the one who puts people under my rule.