தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 பேதுரு
TOV
11. அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் சதாகாலங்களிலும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

ERVTA
11. எல்லா வல்லமையும் என்றென்றும் அவருக்குரியது. ஆமென்.

IRVTA
11. அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் எல்லாக் காலங்களிலும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

ECTA
11. அவரது வல்லமை என்றென்றைக்கும் உள்ளது. ஆமென்.

RCTA
11. அவரது வல்லமை என்றென்றும் உள்ளது. ஆமென்.

OCVTA
11. என்றென்றைக்கும் அவருக்கே வல்லமை உண்டாவதாக. ஆமென்.



KJV
11. To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.

AMP
11. To Him be the dominion (power, authority, rule) forever and ever. Amen (so be it).

KJVP
11. To him G3588 T-NSF [ be ] glory G1391 N-NSF and G2532 CONJ dominion G2904 N-NSN forever and ever G1519 PREP . Amen G281 HEB .

YLT
11. to Him [is] the glory, and the power -- to the ages and the ages! Amen.

ASV
11. To him be the dominion for ever and ever. Amen.

WEB
11. To him be the glory and the power forever and ever. Amen.

NASB
11. To him be dominion forever. Amen.

ESV
11. To him be the dominion forever and ever. Amen.

RV
11. To him {cf15i be} the dominion for ever and ever. Amen.

RSV
11. To him be the dominion for ever and ever. Amen.

NKJV
11. To Him [be] the glory and the dominion forever and ever. Amen.

MKJV
11. But the God of all grace, He calling us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little, He will perfect, confirm, strengthen, and establish you.

AKJV
11. To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

NRSV
11. To him be the power forever and ever. Amen.

NIV
11. To him be the power for ever and ever. Amen.

NIRV
11. Give him the power for ever and ever. Amen.

NLT
11. All power to him forever! Amen.

MSG
11. He gets the last word; yes, he does.

GNB
11. To him be the power forever! Amen.

NET
11. To him belongs the power forever. Amen.

ERVEN
11. All power is his forever. Amen.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் சதாகாலங்களிலும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.
  • ERVTA

    எல்லா வல்லமையும் என்றென்றும் அவருக்குரியது. ஆமென்.
  • IRVTA

    அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் எல்லாக் காலங்களிலும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.
  • ECTA

    அவரது வல்லமை என்றென்றைக்கும் உள்ளது. ஆமென்.
  • RCTA

    அவரது வல்லமை என்றென்றும் உள்ளது. ஆமென்.
  • OCVTA

    என்றென்றைக்கும் அவருக்கே வல்லமை உண்டாவதாக. ஆமென்.
  • KJV

    To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
  • AMP

    To Him be the dominion (power, authority, rule) forever and ever. Amen (so be it).
  • KJVP

    To him G3588 T-NSF be glory G1391 N-NSF and G2532 CONJ dominion G2904 N-NSN forever and ever G1519 PREP . Amen G281 HEB .
  • YLT

    to Him is the glory, and the power -- to the ages and the ages! Amen.
  • ASV

    To him be the dominion for ever and ever. Amen.
  • WEB

    To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
  • NASB

    To him be dominion forever. Amen.
  • ESV

    To him be the dominion forever and ever. Amen.
  • RV

    To him {cf15i be} the dominion for ever and ever. Amen.
  • RSV

    To him be the dominion for ever and ever. Amen.
  • NKJV

    To Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
  • MKJV

    But the God of all grace, He calling us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little, He will perfect, confirm, strengthen, and establish you.
  • AKJV

    To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
  • NRSV

    To him be the power forever and ever. Amen.
  • NIV

    To him be the power for ever and ever. Amen.
  • NIRV

    Give him the power for ever and ever. Amen.
  • NLT

    All power to him forever! Amen.
  • MSG

    He gets the last word; yes, he does.
  • GNB

    To him be the power forever! Amen.
  • NET

    To him belongs the power forever. Amen.
  • ERVEN

    All power is his forever. Amen.
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References