TOV
4. நீர் துன்மார்க்கத்தில் பிரியப்படுகிற தேவன் அல்ல; தீமை உம்மிடத்தில் சேர்வதில்லை.
ERVTA
4. தேவனே, தீய ஜனங்கள் உம்மருகே வருவதை நீர் விரும்புகிறதில்லை. தீய ஜனங்கள் உம்மை ஆராதிக்க முடியாது.
IRVTA
4. நீர் துன்மார்க்கத்தில் பிரியப்படுகிற தேவன் அல்ல; தீமை உம்மிடத்தில் சேர்வதில்லை.
ECTA
4. ஏனெனில், நீர் பொல்லாங்கைப் பார்த்து மகிழும் இறைவன் இல்லை; உமது முன்னிலையில் தீமைக்கு இடமில்லை.
RCTA
4. தீமையை விரும்பும் கடவுள் நீர் அல்லீர்: தீயவன் உம்மோடு தங்கமாட்டான்.
OCVTA
4. நீர் கொடுமையானதில் மகிழ்ச்சியடையும் இறைவன் அல்ல; தீயவர் உம்முடன் குடியிருக்க முடியாது.
KJV
4. For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
AMP
4. For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil [man] so much as dwell [temporarily] with You.
KJVP
4. For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] not H3808 NPAR a God H410 NMS that hath pleasure H2655 in wickedness H7562 NMS : neither H3808 NPAR shall evil H7451 AMS dwell H1481 with thee .
YLT
4. For not a God desiring wickedness [art] Thou, Evil inhabiteth Thee not.
ASV
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
WEB
4. For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you.
NASB
4. at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait.
ESV
4. For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.
RV
4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil shall not sojourn with thee.
RSV
4. For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee.
NKJV
4. For You [are] not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil dwell with You.
MKJV
4. For You are not a God that enjoys wickedness; nor shall evil dwell with You.
AKJV
4. For you are not a God that has pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with you.
NRSV
4. For you are not a God who delights in wickedness; evil will not sojourn with you.
NIV
4. You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell.
NIRV
4. God, you aren't happy with anything that is evil. Those who do what is wrong can't live where you are.
NLT
4. O God, you take no pleasure in wickedness; you cannot tolerate the sins of the wicked.
MSG
4. You don't socialize with Wicked, or invite Evil over as your houseguest.
GNB
4. You are not a God who is pleased with wrongdoing; you allow no evil in your presence.
NET
4. Certainly you are not a God who approves of evil; evil people cannot dwell with you.
ERVEN
4. God, you don't want evil people near you. They cannot stay in your presence.