தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
11. அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரவேலைப் புறப்படப்பண்ணினவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.

ERVTA
11. தேவன் இஸ்ரவேலரை எகிப்திலிருந்து அழைத்துச் சென்றார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.

IRVTA
11. அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரவேலைப் புறப்படச்செய்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.

ECTA
11. அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரயேலை வெளிக்கொணர்ந்தவர்க்கு நன்றி செலுத்துங்கள்; என்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.

RCTA
11. எகிப்தியரிடையிலிருந்து இஸ்ராயேலரை வெளியேற்றியவர் அவரே; அவரைப் போற்றுங்கள்: ஏனெனில் அவர் இரக்கம் என்றென்றும் நிலைத்துள்ளது.

OCVTA
11. அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்; அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது.



KJV
11. And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:

AMP
11. And brought out Israel from among them, for His mercy and loving-kindness endure forever; [Exod. 12:51; 13:3, 17.]

KJVP
11. And brought out H3318 Israel H3478 from among H8432 them : for H3588 CONJ his mercy H2617 [ endureth ] forever H5769 L-NMS :

YLT
11. And bringing forth Israel from their midst, For to the age [is] His kindness.

ASV
11. And brought out Israel from among them; For his lovingkindness endureth for ever;

WEB
11. And brought out Israel from among them; For his loving kindness endures forever;

NASB
11. And led Israel from their midst, God's love endures forever;

ESV
11. and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;

RV
11. And brought out Israel from among them: for his mercy {cf15i endureth} for ever:

RSV
11. and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures for ever;

NKJV
11. And brought out Israel from among them, For His mercy [endures] forever;

MKJV
11. and brought Israel out from among them, for His mercy endures forever;

AKJV
11. And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

NRSV
11. and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;

NIV
11. and brought Israel out from among them His love endures for ever.

NIRV
11. He brought the people of Israel out of Egypt. His faithful love continues forever.

NLT
11. He brought Israel out of Egypt. His faithful love endures forever.

MSG
11. And rescued Israel from Egypt's oppression, His love never quits.

GNB
11. He led the people of Israel out of Egypt; his love is eternal;

NET
11. and led Israel out from their midst, for his loyal love endures,

ERVEN
11. He took Israel out of Egypt. His faithful love will last forever.



மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 26
  • அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரவேலைப் புறப்படப்பண்ணினவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
  • ERVTA

    தேவன் இஸ்ரவேலரை எகிப்திலிருந்து அழைத்துச் சென்றார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
  • IRVTA

    அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரவேலைப் புறப்படச்செய்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
  • ECTA

    அவர்கள் நடுவிலிருந்து இஸ்ரயேலை வெளிக்கொணர்ந்தவர்க்கு நன்றி செலுத்துங்கள்; என்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.
  • RCTA

    எகிப்தியரிடையிலிருந்து இஸ்ராயேலரை வெளியேற்றியவர் அவரே; அவரைப் போற்றுங்கள்: ஏனெனில் அவர் இரக்கம் என்றென்றும் நிலைத்துள்ளது.
  • OCVTA

    அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்; அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது.
  • KJV

    And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
  • AMP

    And brought out Israel from among them, for His mercy and loving-kindness endure forever; Exod. 12:51; 13:3, 17.
  • KJVP

    And brought out H3318 Israel H3478 from among H8432 them : for H3588 CONJ his mercy H2617 endureth forever H5769 L-NMS :
  • YLT

    And bringing forth Israel from their midst, For to the age is His kindness.
  • ASV

    And brought out Israel from among them; For his lovingkindness endureth for ever;
  • WEB

    And brought out Israel from among them; For his loving kindness endures forever;
  • NASB

    And led Israel from their midst, God's love endures forever;
  • ESV

    and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;
  • RV

    And brought out Israel from among them: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
  • RSV

    and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures for ever;
  • NKJV

    And brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;
  • MKJV

    and brought Israel out from among them, for His mercy endures forever;
  • AKJV

    And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
  • NRSV

    and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;
  • NIV

    and brought Israel out from among them His love endures for ever.
  • NIRV

    He brought the people of Israel out of Egypt. His faithful love continues forever.
  • NLT

    He brought Israel out of Egypt. His faithful love endures forever.
  • MSG

    And rescued Israel from Egypt's oppression, His love never quits.
  • GNB

    He led the people of Israel out of Egypt; his love is eternal;
  • NET

    and led Israel out from their midst, for his loyal love endures,
  • ERVEN

    He took Israel out of Egypt. His faithful love will last forever.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 26
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References