TOV
1. யாக்கேயின் குமாரனாகிய ஆகூர் என்னும் புருஷன் ஈத்தியேலுக்கு வசனித்து, ஈத்தியேலுக்கும் ஊகாலுக்கும் உரைத்த உபதேச வாக்கியங்களாவன:
ERVTA
1. இவை அனைத்தும் யாக்கோபின் மகனான ஆகூரின் ஞானமொழிகள். இது ஈத்தியேலுக்கும் ஊகாலுக்கும் அளித்த செய்தி:
IRVTA
1. யாக்கேயின் மகனாகிய ஆகூர் என்னும் ஆண்மகன் ஈத்தியேலுக்கு வசனித்து, ஈத்தியேலுக்கும் ஊகாலுக்கும் சொன்ன உபதேச வாக்கியங்கள்:
ECTA
1. மாசாவைச் சார்ந்த யாக்கோபின் மகன் ஆகூரின் மொழிகள்; அவர் ஈத்தியேல் ஊக்கால் என்பவர்களுக்குக் கூறிய வாக்கு;
RCTA
1. கக்குகின்றவனின் புதல்வனான சேகரிப்போனின் வார்த்தைகளாவன: கடவுள் தன்னுடன் இருக்க, தன்னோடு தங்கியிருக்கின்ற கடவுளால் திடப்படுத்தப்பட்ட மனிதன் உரைத்த காட்சி சொன்னதாவது:
OCVTA
1. யாக்கேயின் மகன் ஆகூரினால் கூறப்பட்ட இறைவாக்கு. அவன் ஈத்தியேலுக்கும் ஊகாலுக்கும் சொன்னது: “இறைவனே, நான் சோர்ந்துவிட்டேன், ஆனால் நான் வெற்றிபெற முடியும்.
KJV
1. The words of Agur the son of Jakeh, [even] the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
AMP
1. THE WORDS of Agur son of Jakeh of Massa: The man says to Ithiel, to Ithiel and to Ucal:
KJVP
1. The words H1697 CMP of Agur H94 the son H1121 of Jakeh H3348 , [ even ] the prophecy H4853 : the man H1397 spoke H5002 unto Ithiel H384 , even unto Ithiel H384 and Ucal H401 ,
YLT
1. Words of a Gatherer, son of an obedient one, the declaration, an affirmation of the man: -- I have wearied myself [for] God, I have wearied myself [for] God, and am consumed.
ASV
1. The words of Agur the son of Jakeh; The oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:
WEB
1. The words of Agur the son of Jakeh, the oracle: The man says to Ithiel, To Ithiel and Ucal:
NASB
1. The words of Agur, son of Jakeh the Massaite: The pronouncement of mortal man: "I am not God; I am not God, that I should prevail.
ESV
1. The words of Agur son of Jakeh. The oracle. The man declares, I am weary, O God; I am weary, O God, and worn out.
RV
1. The words of Agur the son of Jakeh; the oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:
RSV
1. The words of Agur son of Jakeh of Massa. The man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:
NKJV
1. The words of Agur the son of Jakeh, [his] utterance. This man declared to Ithiel -- to Ithiel and Ucal:
MKJV
1. The words of Agur the son of Jakeh, the prophecy: The man spoke to Ithiel, to Ithiel and Ucal, saying,
AKJV
1. The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,
NRSV
1. The words of Agur son of Jakeh. An oracle. Thus says the man: I am weary, O God, I am weary, O God. How can I prevail?
NIV
1. The sayings of Agur son of Jakeh--an oracle: This man declared to Ithiel, to Ithiel and to Ucal:
NIRV
1. These sayings are the words of Agur, son of Jakeh. He spoke them as if they came from God. He spoke them to Ithiel and to Ucal.
NLT
1. The sayings of Agur son of Jakeh contain this message. I am weary, O God; I am weary and worn out, O God.
MSG
1. The skeptic swore, "There is no God! No God!--I can do anything I want!
GNB
1. These are the solemn words of Agur son of Jakeh: "God is not with me, God is not with me, and I am helpless.
NET
1. The words of Agur, the son of Jakeh; an oracle: This man says to Ithiel, to Ithiel and to Ukal:
ERVEN
1. These are the wise sayings of Agur son of Jakeh from Massa. He says, "God, I am tired, so tired. How can I keep going?"