தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
1. கர்த்தர் இஸ்ரவேலைச் சுற்றிலும் இருந்த அவர்களுடைய எல்லாச் சத்துருக்களாலும் யுத்தமில்லாதபடிக்கு இளைப்பாறப்பண்ணி அநேகநாள் சென்றபின்பு, யோசுவா வயதுசென்று முதிர்ந்தவனானபோது,

ERVTA
1. சுற்றிலுமிருந்த எதிரிகளிடமிருந்து கர்த்தர் இஸ்ரவேலருக்கு அமைதியைக் கொடுத்தார். கர்த்தர் இஸ்ரவேலரைப் பாதுகாத்தார். வருடங்கள் கழிந்தன, யோசுவா வயது முதிர்ந்தவனானான்.

IRVTA
1. யெகோவா இஸ்ரவேலைச் சுற்றிலும் இருந்த அவர்களுடைய எல்லா எதிரிகளாலும் யுத்தமில்லாதபடி ஓய்ந்திருக்கச்செய்து அநேகநாட்கள் சென்றபின்பு, யோசுவா முதிர்வயதானபோது,

ECTA
1. ஆண்டவர் இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு, அவர்களைச் சூழ்ந்திருந்த எதிரிகள் அனைவரிடமிருந்தும் அமைதி அளித்த பல நாள்களுக்குப்பின், யோசுவா மிகவும் வயதாகி முதுமை எய்தினார்.

RCTA
1. இஸ்ராயேலைச் சுற்றிலும் இருந்த நாடுகள் அனைத்தும் இஸ்ராயேலுக்கு அடிமைப்பட்டிருந்தமையால் ஆண்டவருடைய அருளால் நாட்டில் நெடுநாளாக அமைதி நிலவியது. அக்காலத்தில் முதிர்ந்த வயதினரான யோசுவா,

OCVTA
1. யெகோவா இஸ்ரயேலரைச் சுற்றியிருந்த அவர்களுடைய பகைவரிடமிருந்து அவர்களுக்குச் சமாதானத்தைக் கொடுத்த நீண்டகாலத்திற்குபின், யோசுவா வயதுசென்று முதியவனாய் இருந்தான்.



KJV
1. And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old [and] stricken in age.

AMP
1. A LONG time after that, when the Lord had given Israel rest from all their enemies round about, and Joshua had grown old and advanced in years,

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VPY3MS a long H7227 AMP time H3117 after H310 PREP that H834 RPRO the LORD H3068 EDS had given rest H5117 unto Israel H3478 from all H3605 M-CMS their enemies H341 round about H5439 M-ADV , that Joshua H3091 waxed old H2204 [ and ] stricken H935 VQPMS in age H3117 .

YLT
1. And it cometh to pass, many days after that Jehovah hath given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua is old, entering into days,

ASV
1. And it came to pass after many days, when Jehovah had given rest unto Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;

WEB
1. It happened after many days, when Yahweh had given rest to Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;

NASB
1. Many years later, after the LORD had given the Israelites rest from all their enemies round about them, and when Joshua was old and advanced in years,

ESV
1. A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their surrounding enemies, and Joshua was old and well advanced in years,

RV
1. And it came to pass after many days, when the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;

RSV
1. A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well advanced in years,

NKJV
1. Now it came to pass, a long time after the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua was old, advanced in age.

MKJV
1. And it happened many days after Jehovah had given rest to Israel from all their enemies all around, Joshua became old, far along in days.

AKJV
1. And it came to pass a long time after that the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.

NRSV
1. A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their enemies all around, and Joshua was old and well advanced in years,

NIV
1. After a long time had passed and the LORD had given Israel rest from all their enemies around them, Joshua, by then old and well advanced in years,

NIRV
1. A long time had passed. The Lord had given Israel peace and rest from all of their enemies who were around them. By that time Joshua was very old.

NLT
1. The years passed, and the LORD had given the people of Israel rest from all their enemies. Joshua, who was now very old,

MSG
1. A long time later, after GOD had given Israel rest from all their surrounding enemies, and Joshua was a venerable old man,

GNB
1. Much later the LORD gave Israel security from their enemies around them. By that time Joshua was very old,

NET
1. A long time passed after the LORD made Israel secure from all their enemies, and Joshua was very old.

ERVEN
1. The Lord gave Israel peace from their enemies around them. The Lord made Israel safe. Many years passed, and Joshua became very old.



மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • கர்த்தர் இஸ்ரவேலைச் சுற்றிலும் இருந்த அவர்களுடைய எல்லாச் சத்துருக்களாலும் யுத்தமில்லாதபடிக்கு இளைப்பாறப்பண்ணி அநேகநாள் சென்றபின்பு, யோசுவா வயதுசென்று முதிர்ந்தவனானபோது,
  • ERVTA

    சுற்றிலுமிருந்த எதிரிகளிடமிருந்து கர்த்தர் இஸ்ரவேலருக்கு அமைதியைக் கொடுத்தார். கர்த்தர் இஸ்ரவேலரைப் பாதுகாத்தார். வருடங்கள் கழிந்தன, யோசுவா வயது முதிர்ந்தவனானான்.
  • IRVTA

    யெகோவா இஸ்ரவேலைச் சுற்றிலும் இருந்த அவர்களுடைய எல்லா எதிரிகளாலும் யுத்தமில்லாதபடி ஓய்ந்திருக்கச்செய்து அநேகநாட்கள் சென்றபின்பு, யோசுவா முதிர்வயதானபோது,
  • ECTA

    ஆண்டவர் இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு, அவர்களைச் சூழ்ந்திருந்த எதிரிகள் அனைவரிடமிருந்தும் அமைதி அளித்த பல நாள்களுக்குப்பின், யோசுவா மிகவும் வயதாகி முதுமை எய்தினார்.
  • RCTA

    இஸ்ராயேலைச் சுற்றிலும் இருந்த நாடுகள் அனைத்தும் இஸ்ராயேலுக்கு அடிமைப்பட்டிருந்தமையால் ஆண்டவருடைய அருளால் நாட்டில் நெடுநாளாக அமைதி நிலவியது. அக்காலத்தில் முதிர்ந்த வயதினரான யோசுவா,
  • OCVTA

    யெகோவா இஸ்ரயேலரைச் சுற்றியிருந்த அவர்களுடைய பகைவரிடமிருந்து அவர்களுக்குச் சமாதானத்தைக் கொடுத்த நீண்டகாலத்திற்குபின், யோசுவா வயதுசென்று முதியவனாய் இருந்தான்.
  • KJV

    And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.
  • AMP

    A LONG time after that, when the Lord had given Israel rest from all their enemies round about, and Joshua had grown old and advanced in years,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VPY3MS a long H7227 AMP time H3117 after H310 PREP that H834 RPRO the LORD H3068 EDS had given rest H5117 unto Israel H3478 from all H3605 M-CMS their enemies H341 round about H5439 M-ADV , that Joshua H3091 waxed old H2204 and stricken H935 VQPMS in age H3117 .
  • YLT

    And it cometh to pass, many days after that Jehovah hath given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua is old, entering into days,
  • ASV

    And it came to pass after many days, when Jehovah had given rest unto Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;
  • WEB

    It happened after many days, when Yahweh had given rest to Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;
  • NASB

    Many years later, after the LORD had given the Israelites rest from all their enemies round about them, and when Joshua was old and advanced in years,
  • ESV

    A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their surrounding enemies, and Joshua was old and well advanced in years,
  • RV

    And it came to pass after many days, when the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;
  • RSV

    A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well advanced in years,
  • NKJV

    Now it came to pass, a long time after the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua was old, advanced in age.
  • MKJV

    And it happened many days after Jehovah had given rest to Israel from all their enemies all around, Joshua became old, far along in days.
  • AKJV

    And it came to pass a long time after that the LORD had given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.
  • NRSV

    A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their enemies all around, and Joshua was old and well advanced in years,
  • NIV

    After a long time had passed and the LORD had given Israel rest from all their enemies around them, Joshua, by then old and well advanced in years,
  • NIRV

    A long time had passed. The Lord had given Israel peace and rest from all of their enemies who were around them. By that time Joshua was very old.
  • NLT

    The years passed, and the LORD had given the people of Israel rest from all their enemies. Joshua, who was now very old,
  • MSG

    A long time later, after GOD had given Israel rest from all their surrounding enemies, and Joshua was a venerable old man,
  • GNB

    Much later the LORD gave Israel security from their enemies around them. By that time Joshua was very old,
  • NET

    A long time passed after the LORD made Israel secure from all their enemies, and Joshua was very old.
  • ERVEN

    The Lord gave Israel peace from their enemies around them. The Lord made Israel safe. Many years passed, and Joshua became very old.
மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References