தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
22. கர்த்தர் நம்முடைய நியாயாதிபதி, கர்த்தர் நம்முடைய நியாயப்பிரமாணிகர், கர்த்தர் நம்முடைய ராஜா, அவர் நம்மை இரட்சிப்பார்.

ERVTA

IRVTA
22. யெகோவா நம்முடைய நியாயாதிபதி, யெகோவா நம்முடைய நியாயப்பிரமாணிகர், யெகோவா நம்முடைய ராஜா, அவர் நம்மை காப்பாற்றுவார்.

ECTA
22. ஆண்டவரே நமக்கு நீதித் தலைவர்; ஆண்டவரே நமக்கு நியமம் வழங்குபவர்; ஆண்டவரே நமக்கு வேந்தர்; அவரே நமக்கு மீட்பு அளிப்பவர்.

RCTA
22. ஏனெனில் ஆண்டவர் நம்முடைய நீதிபதி, ஆண்டவர் நமக்குச் சட்டம் இயற்றுகிறவர், ஆண்டவர் நம்முடைய அரசர், அவரே நம்முடைய மீட்பர்.

OCVTA
22. யெகோவாவே நமது நீதிபதி, யெகோவாவே நமக்கு சட்டம் வழங்குபவர். யெகோவாவே நமது அரசர்; நம்மைக் காப்பாற்றுபவரும் அவரே.



KJV
22. For the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiver, the LORD [is] our king; he will save us.

AMP
22. For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King; He will save us. [Isa. 2:3-4; 11:4; 32:1; James 4:12.]

KJVP
22. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS [ is ] our judge H8199 , the LORD H3068 EDS [ is ] our lawgiver H2710 , the LORD H3068 EDS [ is ] our king H4428 ; he H1931 PPRO-3MS will save H3467 us .

YLT
22. For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king -- He doth save us.

ASV
22. For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.

WEB
22. For Yahweh is our judge, Yahweh is our lawgiver, Yahweh is our king; he will save us.

NASB
22. Indeed the LORD will be there with us, majestic; yes, the LORD our judge, the LORD our lawgiver, the LORD our king, he it is who will save us.

ESV
22. For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us.

RV
22. For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

RSV
22. For the LORD is our judge, the LORD is our ruler, the LORD is our king; he will save us.

NKJV
22. (For the LORD [is] our Judge, The LORD [is] our Lawgiver, The LORD [is] our King; He will save us);

MKJV
22. For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; He will save us.

AKJV
22. For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

NRSV
22. For the LORD is our judge, the LORD is our ruler, the LORD is our king; he will save us.

NIV
22. For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.

NIRV
22. That's because the Lord is our judge. The Lord gives us our law. The Lord is our king. He will save us.

NLT
22. For the LORD is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us.

MSG
22. For GOD makes all the decisions here. GOD is our king. GOD runs this place and he'll keep us safe.

GNB
22. All the rigging on those ships is useless; the sails cannot be spread! We will seize all the wealth of enemy armies, and there will be so much that even the lame can get a share. The LORD himself will be our king; he will rule over us and protect us.

NET
22. For the LORD, our ruler, the LORD, our commander, the LORD, our king— he will deliver us.

ERVEN
22.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 24
  • கர்த்தர் நம்முடைய நியாயாதிபதி, கர்த்தர் நம்முடைய நியாயப்பிரமாணிகர், கர்த்தர் நம்முடைய ராஜா, அவர் நம்மை இரட்சிப்பார்.
  • IRVTA

    யெகோவா நம்முடைய நியாயாதிபதி, யெகோவா நம்முடைய நியாயப்பிரமாணிகர், யெகோவா நம்முடைய ராஜா, அவர் நம்மை காப்பாற்றுவார்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே நமக்கு நீதித் தலைவர்; ஆண்டவரே நமக்கு நியமம் வழங்குபவர்; ஆண்டவரே நமக்கு வேந்தர்; அவரே நமக்கு மீட்பு அளிப்பவர்.
  • RCTA

    ஏனெனில் ஆண்டவர் நம்முடைய நீதிபதி, ஆண்டவர் நமக்குச் சட்டம் இயற்றுகிறவர், ஆண்டவர் நம்முடைய அரசர், அவரே நம்முடைய மீட்பர்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே நமது நீதிபதி, யெகோவாவே நமக்கு சட்டம் வழங்குபவர். யெகோவாவே நமது அரசர்; நம்மைக் காப்பாற்றுபவரும் அவரே.
  • KJV

    For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
  • AMP

    For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King; He will save us. Isa. 2:3-4; 11:4; 32:1; James 4:12.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS is our judge H8199 , the LORD H3068 EDS is our lawgiver H2710 , the LORD H3068 EDS is our king H4428 ; he H1931 PPRO-3MS will save H3467 us .
  • YLT

    For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king -- He doth save us.
  • ASV

    For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
  • WEB

    For Yahweh is our judge, Yahweh is our lawgiver, Yahweh is our king; he will save us.
  • NASB

    Indeed the LORD will be there with us, majestic; yes, the LORD our judge, the LORD our lawgiver, the LORD our king, he it is who will save us.
  • ESV

    For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us.
  • RV

    For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
  • RSV

    For the LORD is our judge, the LORD is our ruler, the LORD is our king; he will save us.
  • NKJV

    (For the LORD is our Judge, The LORD is our Lawgiver, The LORD is our King; He will save us);
  • MKJV

    For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; He will save us.
  • AKJV

    For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
  • NRSV

    For the LORD is our judge, the LORD is our ruler, the LORD is our king; he will save us.
  • NIV

    For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.
  • NIRV

    That's because the Lord is our judge. The Lord gives us our law. The Lord is our king. He will save us.
  • NLT

    For the LORD is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us.
  • MSG

    For GOD makes all the decisions here. GOD is our king. GOD runs this place and he'll keep us safe.
  • GNB

    All the rigging on those ships is useless; the sails cannot be spread! We will seize all the wealth of enemy armies, and there will be so much that even the lame can get a share. The LORD himself will be our king; he will rule over us and protect us.
  • NET

    For the LORD, our ruler, the LORD, our commander, the LORD, our king— he will deliver us.
  • ERVEN

மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References