தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
9. நான் உன்னை ஜலத்தினால் முழுக்காட்டி, உன்னை இரத்தமற ஸ்நானம்பண்ணுவித்து, உனக்கு எண்ணெய் பூசி,

ERVTA
9. “ ‘நான் உன்னை தண்ணீரில் கழுவினேன். நான் உன் இரத்தத்தைக் கழுவினேன். உன் தோல்மீது எண்ணெய் தடவினேன்.

IRVTA
9. நான் உன்னைத் தண்ணீரால் கழுவி, உன்னை இரத்தம் நீங்க குளிக்கவைத்து, உனக்கு எண்ணெய் பூசி,

ECTA
9. நான் உன்னை நீராட்டி, உன் மேலிருந்த இரத்தத்தைக் கழுவித் துடைத்து, உனக்கு எண்ணெய் பூசினேன்.

RCTA
9. நாம் உன்னைத் தண்ணீரால் கழுவி, இரத்தக் கறையை உன்னிடமிருந்து போக்கி, உனக்கு எண்ணெய் பூசினோம்.

OCVTA
9. “ ‘பின்பு நான் உன்னை தண்ணீரினால் குளிப்பாட்டி, உன்னிலிருந்த இரத்தத்தைக் கழுவி, நறுமண தைலங்களைப் பூசினேன்.



KJV
9. Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

AMP
9. Then I washed you with water; yes, I thoroughly washed away your [clinging] blood from you and I anointed you with oil.

KJVP
9. Then washed H7364 I thee with water H4325 BD-NMP ; yea , I throughly washed away H7857 thy blood H1818 from thee , and I anointed H5480 thee with oil H8081 .

YLT
9. And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.

ASV
9. Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

WEB
9. Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

NASB
9. Then I bathed you with water, washed away your blood, and anointed you with oil.

ESV
9. Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.

RV
9. Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

RSV
9. Then I bathed you with water and washed off your blood from you, and anointed you with oil.

NKJV
9. "Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.

MKJV
9. And I washed you with water; I washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

AKJV
9. Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

NRSV
9. Then I bathed you with water and washed off the blood from you, and anointed you with oil.

NIV
9. "`I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.

NIRV
9. " ' "I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.

NLT
9. "Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.

MSG
9. I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils.

GNB
9. "Then I took water and washed the blood off you. I rubbed olive oil on your skin.

NET
9. "'Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.

ERVEN
9. "'I washed you in water. I poured water over you to wash away the blood that was on you, and then I put oil on your skin.



மொத்தம் 63 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 63
  • நான் உன்னை ஜலத்தினால் முழுக்காட்டி, உன்னை இரத்தமற ஸ்நானம்பண்ணுவித்து, உனக்கு எண்ணெய் பூசி,
  • ERVTA

    “ ‘நான் உன்னை தண்ணீரில் கழுவினேன். நான் உன் இரத்தத்தைக் கழுவினேன். உன் தோல்மீது எண்ணெய் தடவினேன்.
  • IRVTA

    நான் உன்னைத் தண்ணீரால் கழுவி, உன்னை இரத்தம் நீங்க குளிக்கவைத்து, உனக்கு எண்ணெய் பூசி,
  • ECTA

    நான் உன்னை நீராட்டி, உன் மேலிருந்த இரத்தத்தைக் கழுவித் துடைத்து, உனக்கு எண்ணெய் பூசினேன்.
  • RCTA

    நாம் உன்னைத் தண்ணீரால் கழுவி, இரத்தக் கறையை உன்னிடமிருந்து போக்கி, உனக்கு எண்ணெய் பூசினோம்.
  • OCVTA

    “ ‘பின்பு நான் உன்னை தண்ணீரினால் குளிப்பாட்டி, உன்னிலிருந்த இரத்தத்தைக் கழுவி, நறுமண தைலங்களைப் பூசினேன்.
  • KJV

    Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
  • AMP

    Then I washed you with water; yes, I thoroughly washed away your clinging blood from you and I anointed you with oil.
  • KJVP

    Then washed H7364 I thee with water H4325 BD-NMP ; yea , I throughly washed away H7857 thy blood H1818 from thee , and I anointed H5480 thee with oil H8081 .
  • YLT

    And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.
  • ASV

    Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
  • WEB

    Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
  • NASB

    Then I bathed you with water, washed away your blood, and anointed you with oil.
  • ESV

    Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.
  • RV

    Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
  • RSV

    Then I bathed you with water and washed off your blood from you, and anointed you with oil.
  • NKJV

    "Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.
  • MKJV

    And I washed you with water; I washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
  • AKJV

    Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
  • NRSV

    Then I bathed you with water and washed off the blood from you, and anointed you with oil.
  • NIV

    "`I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
  • NIRV

    " ' "I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.
  • NLT

    "Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.
  • MSG

    I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils.
  • GNB

    "Then I took water and washed the blood off you. I rubbed olive oil on your skin.
  • NET

    "'Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
  • ERVEN

    "'I washed you in water. I poured water over you to wash away the blood that was on you, and then I put oil on your skin.
மொத்தம் 63 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 63
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References