தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எஸ்தர்
TOV
5. அப்படியே யூதர் தங்கள் சத்துருக்களையெல்லாம் பட்டயத்தால் வெட்டிக்கொன்று நிர்மூலமாக்கி, தங்கள் இஷ்டப்படி தங்கள் பகைஞருக்குச் செய்தார்கள்.

ERVTA
5. யூதர்கள் தம் பகைவர்கள் அனைவரையும் தோற்கடித்தனர். அவர்கள் தம் பகைவரைக் கொன்று அழிக்க வாளைப் பயன்படுத்தினார்கள். தம்மை வெறுத்த ஜனங்களைத் தம் விருப்பம்போல் யூதர்கள் செய்தார்கள்.

IRVTA
5. அப்படியே யூதர்கள் தங்களுடைய விரோதிகளையெல்லாம் பட்டயத்தால் வெட்டிக்கொன்று அழித்து, தங்களுக்கு விருப்பமானபடி தங்கள் பகைவர்களுக்குச் செய்தார்கள்.

ECTA
5. எனவே, யூதர் தம் பகைவருக்கு எதிராயத் தாம் விரும்பியபடி செய்தனர். அவர்களை வாளால் தாக்கி வெட்டி வீழ்த்தினர்.

RCTA
5. எனவே யூதர்கள் தம் பகைவரைத் துன்புறுத்தி வாளுக்கு இரையாக்கி அழித்தனர்; இவ்வாறு அவர்களைப் பழிக்குப்பழி வாங்கினர்.

OCVTA
5. யூதர்கள் தங்கள் எல்லாப் பகைவர்களையும் வாளினால் வெட்டி வீழ்த்தி, அவர்களைக் கொன்றொழித்து, தங்களை வெறுத்தவர்களுக்கு தாங்கள் விரும்பியபடி செய்தார்கள்.



KJV
5. Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.

AMP
5. So the Jews smote all their enemies with the sword, slaughtering and destroying them, and did as they chose with those who hated them.

KJVP
5. Thus the Jews H3064 smote H5221 W-VHY3MP all H3605 B-CMS their enemies H341 with the stroke H4347 of the sword H2719 GFS , and slaughter H2027 , and destruction H12 , and did H6213 what they would H7522 unto those that hated H8130 them .

YLT
5. And the Jews smite among all their enemies -- a smiting of the sword, and slaughter, and destruction -- and do with those hating them according to their pleasure,

ASV
5. And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.

WEB
5. The Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would to those who hated them.

NASB
5. The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them; they did to their enemies as they pleased.

ESV
5. The Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.

RV
5. And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.

RSV
5. So the Jews smote all their enemies with the sword, slaughtering, and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.

NKJV
5. Thus the Jews defeated all their enemies with the stroke of the sword, with slaughter and destruction, and did what they pleased with those who hated them.

MKJV
5. And the Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those who hated them.

AKJV
5. Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those that hated them.

NRSV
5. So the Jews struck down all their enemies with the sword, slaughtering, and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.

NIV
5. The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them, and they did what they pleased to those who hated them.

NIRV
5. The Jews struck down all of their enemies with swords. They killed them and destroyed them. They did what they pleased to those who hated them.

NLT
5. So the Jews went ahead on the appointed day and struck down their enemies with the sword. They killed and annihilated their enemies and did as they pleased with those who hated them.

MSG
5. So the Jews finished off all their enemies with the sword, slaughtering them right and left, and did as they pleased to those who hated them.

GNB
5. So the Jews could do what they wanted with their enemies. They attacked them with swords and slaughtered them.

NET
5. The Jews struck all their enemies with the sword, bringing death and destruction, and they did as they pleased with their enemies.

ERVEN
5. The Jews defeated all their enemies. They used swords to kill and destroy them. They did what they wanted to the people who hated them.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 32
  • அப்படியே யூதர் தங்கள் சத்துருக்களையெல்லாம் பட்டயத்தால் வெட்டிக்கொன்று நிர்மூலமாக்கி, தங்கள் இஷ்டப்படி தங்கள் பகைஞருக்குச் செய்தார்கள்.
  • ERVTA

    யூதர்கள் தம் பகைவர்கள் அனைவரையும் தோற்கடித்தனர். அவர்கள் தம் பகைவரைக் கொன்று அழிக்க வாளைப் பயன்படுத்தினார்கள். தம்மை வெறுத்த ஜனங்களைத் தம் விருப்பம்போல் யூதர்கள் செய்தார்கள்.
  • IRVTA

    அப்படியே யூதர்கள் தங்களுடைய விரோதிகளையெல்லாம் பட்டயத்தால் வெட்டிக்கொன்று அழித்து, தங்களுக்கு விருப்பமானபடி தங்கள் பகைவர்களுக்குச் செய்தார்கள்.
  • ECTA

    எனவே, யூதர் தம் பகைவருக்கு எதிராயத் தாம் விரும்பியபடி செய்தனர். அவர்களை வாளால் தாக்கி வெட்டி வீழ்த்தினர்.
  • RCTA

    எனவே யூதர்கள் தம் பகைவரைத் துன்புறுத்தி வாளுக்கு இரையாக்கி அழித்தனர்; இவ்வாறு அவர்களைப் பழிக்குப்பழி வாங்கினர்.
  • OCVTA

    யூதர்கள் தங்கள் எல்லாப் பகைவர்களையும் வாளினால் வெட்டி வீழ்த்தி, அவர்களைக் கொன்றொழித்து, தங்களை வெறுத்தவர்களுக்கு தாங்கள் விரும்பியபடி செய்தார்கள்.
  • KJV

    Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.
  • AMP

    So the Jews smote all their enemies with the sword, slaughtering and destroying them, and did as they chose with those who hated them.
  • KJVP

    Thus the Jews H3064 smote H5221 W-VHY3MP all H3605 B-CMS their enemies H341 with the stroke H4347 of the sword H2719 GFS , and slaughter H2027 , and destruction H12 , and did H6213 what they would H7522 unto those that hated H8130 them .
  • YLT

    And the Jews smite among all their enemies -- a smiting of the sword, and slaughter, and destruction -- and do with those hating them according to their pleasure,
  • ASV

    And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.
  • WEB

    The Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would to those who hated them.
  • NASB

    The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them; they did to their enemies as they pleased.
  • ESV

    The Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.
  • RV

    And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.
  • RSV

    So the Jews smote all their enemies with the sword, slaughtering, and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.
  • NKJV

    Thus the Jews defeated all their enemies with the stroke of the sword, with slaughter and destruction, and did what they pleased with those who hated them.
  • MKJV

    And the Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those who hated them.
  • AKJV

    Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those that hated them.
  • NRSV

    So the Jews struck down all their enemies with the sword, slaughtering, and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.
  • NIV

    The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them, and they did what they pleased to those who hated them.
  • NIRV

    The Jews struck down all of their enemies with swords. They killed them and destroyed them. They did what they pleased to those who hated them.
  • NLT

    So the Jews went ahead on the appointed day and struck down their enemies with the sword. They killed and annihilated their enemies and did as they pleased with those who hated them.
  • MSG

    So the Jews finished off all their enemies with the sword, slaughtering them right and left, and did as they pleased to those who hated them.
  • GNB

    So the Jews could do what they wanted with their enemies. They attacked them with swords and slaughtered them.
  • NET

    The Jews struck all their enemies with the sword, bringing death and destruction, and they did as they pleased with their enemies.
  • ERVEN

    The Jews defeated all their enemies. They used swords to kill and destroy them. They did what they wanted to the people who hated them.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References