தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 கொரிந்தியர்
TOV
8. ஒழிந்துபோகிற மகிமையையுடைய அந்த ஊழியம் அப்படிப்பட்ட மகிமையுள்ளதாயிருந்தால், ஆவிக்குரிய ஊழியம் எவ்வளவு அதிக மகிமையுள்ளதாயிருக்கும்?

ERVTA
8. எனவே ஆவிக்குரிய சேவை நிச்சயமாக மிகுந்த மகிமையுடையதாக இருக்கும்.

IRVTA
8. மங்கிப்போகிற மகிமையுடைய அந்த ஊழியம் அப்படிப்பட்ட மகிமையுள்ளதாக இருந்தால், ஆவியானவருக்குரிய ஊழியம் எவ்வளவு அதிக மகிமையுள்ளதாக இருக்கும்?

ECTA
8. அதுவே அப்படியிருந்தது என்றால் தூய ஆவிசார்ந்த திருப்பணி எத்துணை மாட்சி பொருந்தியதாயிருக்கும்!

RCTA
8. அத்தகைய மாட்சிமை அதைச் சூழ்ந்திருந்ததென்றால், ஆவியின் திருப்பணியை இன்னும் எவ்வளவு மாட்சிமை சூழவேண்டும்!

OCVTA
8. அதுவே அப்படியிருந்தது என்றால், பரிசுத்த ஆவியானவரின் பணி எத்தனை அதிக மகிமையுள்ளதாய் இருக்கும்?



KJV
8. How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

AMP
8. Why should not the dispensation of the Spirit [this spiritual ministry whose task it is to cause men to obtain and be governed by the Holy Spirit] be attended with much greater and more splendid glory?

KJVP
8. How G4459 ADV-I shall not G3780 PRT-I the G3588 T-NSF ministration G1248 N-NSF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN spirit G4151 N-GSN be G2071 V-FXI-3S rather G3123 ADV glorious G1391 N-DSF ?

YLT
8. how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?

ASV
8. how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?

WEB
8. won't service of the Spirit be with much more glory?

NASB
8. how much more will the ministry of the Spirit be glorious?

ESV
8. will not the ministry of the Spirit have even more glory?

RV
8. how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?

RSV
8. will not the dispensation of the Spirit be attended with greater splendor?

NKJV
8. how will the ministry of the Spirit not be more glorious?

MKJV
8. shall not the ministry of the Spirit be with more glory?

AKJV
8. How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

NRSV
8. how much more will the ministry of the Spirit come in glory?

NIV
8. will not the ministry of the Spirit be even more glorious?

NIRV
8. Since all of that is true, won't the work of the Holy Spirit be even more glorious?

NLT
8. Shouldn't we expect far greater glory under the new way, now that the Holy Spirit is giving life?

MSG
8. How much more dazzling, then, the Government of Living Spirit?

GNB
8. how much greater is the glory that belongs to the activity of the Spirit!

NET
8. how much more glorious will the ministry of the Spirit be?

ERVEN
8. So surely the new agreement that comes from the lifegiving Spirit has even more glory.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ஒழிந்துபோகிற மகிமையையுடைய அந்த ஊழியம் அப்படிப்பட்ட மகிமையுள்ளதாயிருந்தால், ஆவிக்குரிய ஊழியம் எவ்வளவு அதிக மகிமையுள்ளதாயிருக்கும்?
  • ERVTA

    எனவே ஆவிக்குரிய சேவை நிச்சயமாக மிகுந்த மகிமையுடையதாக இருக்கும்.
  • IRVTA

    மங்கிப்போகிற மகிமையுடைய அந்த ஊழியம் அப்படிப்பட்ட மகிமையுள்ளதாக இருந்தால், ஆவியானவருக்குரிய ஊழியம் எவ்வளவு அதிக மகிமையுள்ளதாக இருக்கும்?
  • ECTA

    அதுவே அப்படியிருந்தது என்றால் தூய ஆவிசார்ந்த திருப்பணி எத்துணை மாட்சி பொருந்தியதாயிருக்கும்!
  • RCTA

    அத்தகைய மாட்சிமை அதைச் சூழ்ந்திருந்ததென்றால், ஆவியின் திருப்பணியை இன்னும் எவ்வளவு மாட்சிமை சூழவேண்டும்!
  • OCVTA

    அதுவே அப்படியிருந்தது என்றால், பரிசுத்த ஆவியானவரின் பணி எத்தனை அதிக மகிமையுள்ளதாய் இருக்கும்?
  • KJV

    How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
  • AMP

    Why should not the dispensation of the Spirit this spiritual ministry whose task it is to cause men to obtain and be governed by the Holy Spirit be attended with much greater and more splendid glory?
  • KJVP

    How G4459 ADV-I shall not G3780 PRT-I the G3588 T-NSF ministration G1248 N-NSF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN spirit G4151 N-GSN be G2071 V-FXI-3S rather G3123 ADV glorious G1391 N-DSF ?
  • YLT

    how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?
  • ASV

    how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
  • WEB

    won't service of the Spirit be with much more glory?
  • NASB

    how much more will the ministry of the Spirit be glorious?
  • ESV

    will not the ministry of the Spirit have even more glory?
  • RV

    how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
  • RSV

    will not the dispensation of the Spirit be attended with greater splendor?
  • NKJV

    how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • MKJV

    shall not the ministry of the Spirit be with more glory?
  • AKJV

    How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
  • NRSV

    how much more will the ministry of the Spirit come in glory?
  • NIV

    will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
  • NIRV

    Since all of that is true, won't the work of the Holy Spirit be even more glorious?
  • NLT

    Shouldn't we expect far greater glory under the new way, now that the Holy Spirit is giving life?
  • MSG

    How much more dazzling, then, the Government of Living Spirit?
  • GNB

    how much greater is the glory that belongs to the activity of the Spirit!
  • NET

    how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
  • ERVEN

    So surely the new agreement that comes from the lifegiving Spirit has even more glory.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References