தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சகரியா
ECTA
9. மீண்டும் ஆண்டவரது வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;

TOV
9. பின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்:

ERVTA
9. பின்னர், நான் கர்த்தரிடமிருந்து இன்னொரு செய்தியைப் பெற்றேன். அவர்,

IRVTA
9. பின்பு யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்:

RCTA
9. ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:

OCVTA
9. திரும்பவும் யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது.



KJV
9. And the word of the LORD came unto me, saying,

AMP
9. And the word of the Lord came to me, saying,

KJVP
9. And the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
9. And there is a word of Jehovah unto me, saying,

ASV
9. And the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
9. The word of Yahweh came to me, saying,

NASB
9. This word of the LORD then came to me:

ESV
9. And the word of the LORD came to me:

RV
9. And the word of the LORD came unto me, saying,

RSV
9. And the word of the LORD came to me:

NKJV
9. Then the word of the LORD came to me, saying:

MKJV
9. And the Word of Jehovah came to me saying,

AKJV
9. And the word of the LORD came to me, saying,

NRSV
9. The word of the LORD came to me:

NIV
9. The word of the LORD came to me:

NIRV
9. A message came to me from the Lord. His angel said,

NLT
9. Then I received another message from the LORD:

MSG
9. Then this Message from GOD came to me:

GNB
9. The LORD gave me this message.

NET
9. The word of the LORD came to me as follows:

ERVEN
9. Then I received another message from the Lord. He said,



பதிவுகள்

மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • மீண்டும் ஆண்டவரது வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;
  • TOV

    பின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்:
  • ERVTA

    பின்னர், நான் கர்த்தரிடமிருந்து இன்னொரு செய்தியைப் பெற்றேன். அவர்,
  • IRVTA

    பின்பு யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்:
  • RCTA

    ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:
  • OCVTA

    திரும்பவும் யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது.
  • KJV

    And the word of the LORD came unto me, saying,
  • AMP

    And the word of the Lord came to me, saying,
  • KJVP

    And the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And there is a word of Jehovah unto me, saying,
  • ASV

    And the word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    The word of Yahweh came to me, saying,
  • NASB

    This word of the LORD then came to me:
  • ESV

    And the word of the LORD came to me:
  • RV

    And the word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    And the word of the LORD came to me:
  • NKJV

    Then the word of the LORD came to me, saying:
  • MKJV

    And the Word of Jehovah came to me saying,
  • AKJV

    And the word of the LORD came to me, saying,
  • NRSV

    The word of the LORD came to me:
  • NIV

    The word of the LORD came to me:
  • NIRV

    A message came to me from the Lord. His angel said,
  • NLT

    Then I received another message from the LORD:
  • MSG

    Then this Message from GOD came to me:
  • GNB

    The LORD gave me this message.
  • NET

    The word of the LORD came to me as follows:
  • ERVEN

    Then I received another message from the Lord. He said,
மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References