ECTA
37. ஆயினும், நம்மேல் அன்பு கூர்ந்தவரின் செயலால் மேற்கூறியவை அனைத்திலும் நாம் வெற்றிமேல் வெற்றி அடைகிறோம்.
TOV
37. இவையெல்லாவற்றிலேயும் நாம் நம்மில் அன்புகூருகிறவராலே முற்றும் ஜெயங்கொள்ளுகிறவர்களாயிருக்கிறோமே.
ERVTA
37. தேவன் நம்மீது அன்புகொண்டவர். அவரால் நாம் அனைத்திலும் பெரும் வெற்றி பெறுகிறோம்.
IRVTA
37. இவைகள் எல்லாவற்றிலேயும் நாம் நம்மேல் அன்பு வைத்திருக்கிறவராலே முற்றிலும் வெற்றி பெறுகிறவர்களாக இருக்கிறோமே.
RCTA
37. ஆனால் நம்மேல் அன்பு வைத்தவரின் செயலால் நாம் இவை அனைத்திலும் மாண்புமிக்க வெற்றி அடைகிறோம்.
OCVTA
37. ஆனாலும் இவை எல்லாவற்றிலும், நம்மேல் அன்பு வைத்தவரின் மூலமாய் நாம் வெற்றிமேல் வெற்றி அடைகின்றோம்.
KJV
37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
AMP
37. Yet amid all these things we are more than conquerors and gain a surpassing victory through Him Who loved us.
KJVP
37. Nay G235 CONJ , in G1722 PREP all G3956 A-DPN these things G5125 D-DPN we are more than conquerors G5245 V-PAI-1P through G1223 PREP him that loved G25 V-AAP-GSM us G2248 P-1AP .
YLT
37. but in all these we more than conquer, through him who loved us;
ASV
37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
WEB
37. No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
NASB
37. No, in all these things we conquer overwhelmingly through him who loved us.
ESV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
RV
37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
RSV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
NKJV
37. Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
MKJV
37. But in all these things we more than conquer through Him who loved us.
AKJV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
NRSV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
NIV
37. No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
NIRV
37. No! In all these things we will do even more than win! We owe it all to Christ, who has loved us.
NLT
37. No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
MSG
37. None of this fazes us because Jesus loves us.
GNB
37. No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
NET
37. No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
ERVEN
37. But in all these troubles we have complete victory through God, who has shown his love for us.