ECTA
8. நான்காம் வானதூதர் தம் கிண்ணத்தில் இருந்ததைக் கதிரவன்மீது ஊற்றினார். அதனால் மனிதரை நெருப்பாய் எரிக்கும் வன்மையை அது பெற்றது.
TOV
8. நான்காம் தூதன் தன் கலசத்திலிலுள்ளதைச் சூரியன்மேல் ஊற்றினான்; தீயினால் மனுஷரைத் தகிக்கும்படி அதற்கு அதிகாரங்கொடுக்கப்பட்டது.
ERVTA
8. நான்காவது தேவதூதன் தன் கிண்ணத்தில் இருந்ததைச் சூரியன் மீது போட்டான். அதனால் சூரியன் மக்களை நெருப்பாய் எரிக்கும் சக்தியைப் பெற்றது.
IRVTA
8. நான்காம் தூதன் தன் கலசத்தில் உள்ளதைச் சூரியன்மேல் ஊற்றினான்; தீயினால் மனிதர்களைச் சுடுவதற்கு அதற்கு அதிகாரம் கொடுக்கப்பட்டது.
RCTA
8. நான்காவது வானதூதர் தம் கலசத்தைக் கதிரவன் மீது ஊற்றவே, அது மனிதரை நெருப்பாய் எரிக்கும் வன்மை பெற்றது.
OCVTA
8. நான்காவது இறைத்தூதன் தனது கிண்ணத்திலுள்ளதை சூரியனின்மேல் ஊற்றினான். அப்பொழுது சூரியனுக்கு மனிதரை நெருப்பினால் சுட்டெரிக்கும் வல்லமை கொடுக்கப்பட்டது.
KJV
8. And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
AMP
8. Then the fourth [angel] emptied out his bowl upon the sun, and it was permitted to burn (scorch) humanity with [fierce, glowing] heat (fire).
KJVP
8. And G2532 CONJ the G3588 T-NSM fourth G5067 A-NSM angel G32 N-NSM poured out G1632 V-AAI-3S his G3588 T-ASF vial G5357 N-ASF upon G1909 PREP the G3588 T-ASM sun G2246 N-ASM ; and G2532 CONJ power was given G1325 V-API-3S unto him G846 P-GSM to scorch G2739 V-AAN men G444 N-APM with G1722 PREP fire G4442 N-DSN .
YLT
8. And the fourth messenger did pour out his vial upon the sun, and there was given to him to scorch men with fire,
ASV
8. And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
WEB
8. The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire.
NASB
8. The fourth angel poured out his bowl on the sun. It was given the power to burn people with fire.
ESV
8. The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire.
RV
8. And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
RSV
8. The fourth angel poured his bowl on the sun, and it was allowed to scorch men with fire;
NKJV
8. Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and power was given to him to scorch men with fire.
MKJV
8. And the fourth angel poured out his vial onto the sun. And it was given to him to burn men with fire.
AKJV
8. And the fourth angel poured out his vial on the sun; and power was given to him to scorch men with fire.
NRSV
8. The fourth angel poured his bowl on the sun, and it was allowed to scorch them with fire;
NIV
8. The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was given power to scorch people with fire.
NIRV
8. The fourth angel poured out his bowl on the sun. The sun was allowed to burn people with fire.
NLT
8. Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.
MSG
8. The fourth Angel poured his bowl on the sun: Fire blazed from the sun and scorched men and women.
GNB
8. Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to burn people with its fiery heat.
NET
8. Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.
ERVEN
8. The fourth angel poured out his bowl on the sun. The sun was given power to burn the people with fire.