தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
7. மேகத் தூணிலிருந்து அவர்களோடு பேசினார்; அவர்கள் அவருடைய ஒழுங்கு முறைகளையும் அவர் அவர்களுக்குத் தந்த நியமங்களையும் கடைப்பிடித்தார்கள்.

TOV
7. மேகஸ்தம்பத்திலிருந்து அவர்களோடே பேசினார்; அவர்கள் அவருடைய சாட்சிப்பிரமாணங்களையும் அவர் தங்களுக்குக் கொடுத்த கட்டளையையும் கைக்கொண்டார்கள்.

ERVTA
7. உயர்ந்த மேகத்திலிருந்து தேவன் பேசினார். அவர்கள் அவரது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார்கள். தேவன் அவர்களுக்குச் சட்டத்தைக் கொடுத்தார்.

IRVTA
7. மேகத்தூணிலிருந்து அவர்களோடு பேசினார்; அவர்கள் அவருடைய சாட்சிப்பிரமாணங்களையும் அவர் தங்களுக்குக் கொடுத்த கட்டளையையும் கைக்கொண்டார்கள்.

RCTA
7. மேகத் தூணிலிருந்து அவர்களிடம் பேசினார்: அவர் அவர்களுக்குத் தந்த கற்பனைகளையும் கட்டளையையும் அவர்கள் செவியுற்றனர்.

OCVTA
7. அவர் மேகத்தூணிலிருந்து அவர்களோடு பேசினார்; அவர் அவர்களுக்குக் கொடுத்த அவருடைய நியமங்களையும் விதிமுறைகளையும் கைக்கொண்டார்கள்.



KJV
7. He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.

AMP
7. He spoke to them in the pillar of cloud; they kept His testimonies and the statutes that He gave them. [Ps. 105:9, 10.]

KJVP
7. He spoke H1696 VPY3MS unto H413 PREP-3MP them in the cloudy H6051 NMS pillar H5982 : they kept H8104 his testimonies H5713 , and the ordinance H2706 [ that ] he gave H5414 them .

YLT
7. In a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.

ASV
7. He spake unto them in the pillar of cloud: They kept his testimonies, And the statute that he gave them.

WEB
7. He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, The statute that he gave them.

NASB
7. From the pillar of cloud God spoke to them; they kept the decrees, the law they received.

ESV
7. In the pillar of the cloud he spoke to them; they kept his testimonies and the statute that he gave them.

RV
7. He spake unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.

RSV
7. He spoke to them in the pillar of cloud; they kept his testimonies, and the statutes that he gave them.

NKJV
7. He spoke to them in the cloudy pillar; They kept His testimonies and the ordinance He gave them.

MKJV
7. He spoke to them in the cloudy pillar; they kept His testimonies and the ordinance that He gave them.

AKJV
7. He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.

NRSV
7. He spoke to them in the pillar of cloud; they kept his decrees, and the statutes that he gave them.

NIV
7. He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.

NIRV
7. He spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws and the orders he gave them.

NLT
7. He spoke to Israel from the pillar of cloud, and they followed the laws and decrees he gave them.

MSG
7. He spoke from the pillar of cloud. And they did what he said; they kept the law he gave them.

GNB
7. He spoke to them from the pillar of cloud; they obeyed the laws and commands that he gave them.

NET
7. He spoke to them from a pillar of cloud; they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.

ERVEN
7. God spoke from the tall cloud, and they obeyed his commands and the law he gave them.



மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • மேகத் தூணிலிருந்து அவர்களோடு பேசினார்; அவர்கள் அவருடைய ஒழுங்கு முறைகளையும் அவர் அவர்களுக்குத் தந்த நியமங்களையும் கடைப்பிடித்தார்கள்.
  • TOV

    மேகஸ்தம்பத்திலிருந்து அவர்களோடே பேசினார்; அவர்கள் அவருடைய சாட்சிப்பிரமாணங்களையும் அவர் தங்களுக்குக் கொடுத்த கட்டளையையும் கைக்கொண்டார்கள்.
  • ERVTA

    உயர்ந்த மேகத்திலிருந்து தேவன் பேசினார். அவர்கள் அவரது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார்கள். தேவன் அவர்களுக்குச் சட்டத்தைக் கொடுத்தார்.
  • IRVTA

    மேகத்தூணிலிருந்து அவர்களோடு பேசினார்; அவர்கள் அவருடைய சாட்சிப்பிரமாணங்களையும் அவர் தங்களுக்குக் கொடுத்த கட்டளையையும் கைக்கொண்டார்கள்.
  • RCTA

    மேகத் தூணிலிருந்து அவர்களிடம் பேசினார்: அவர் அவர்களுக்குத் தந்த கற்பனைகளையும் கட்டளையையும் அவர்கள் செவியுற்றனர்.
  • OCVTA

    அவர் மேகத்தூணிலிருந்து அவர்களோடு பேசினார்; அவர் அவர்களுக்குக் கொடுத்த அவருடைய நியமங்களையும் விதிமுறைகளையும் கைக்கொண்டார்கள்.
  • KJV

    He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
  • AMP

    He spoke to them in the pillar of cloud; they kept His testimonies and the statutes that He gave them. Ps. 105:9, 10.
  • KJVP

    He spoke H1696 VPY3MS unto H413 PREP-3MP them in the cloudy H6051 NMS pillar H5982 : they kept H8104 his testimonies H5713 , and the ordinance H2706 that he gave H5414 them .
  • YLT

    In a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.
  • ASV

    He spake unto them in the pillar of cloud: They kept his testimonies, And the statute that he gave them.
  • WEB

    He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, The statute that he gave them.
  • NASB

    From the pillar of cloud God spoke to them; they kept the decrees, the law they received.
  • ESV

    In the pillar of the cloud he spoke to them; they kept his testimonies and the statute that he gave them.
  • RV

    He spake unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
  • RSV

    He spoke to them in the pillar of cloud; they kept his testimonies, and the statutes that he gave them.
  • NKJV

    He spoke to them in the cloudy pillar; They kept His testimonies and the ordinance He gave them.
  • MKJV

    He spoke to them in the cloudy pillar; they kept His testimonies and the ordinance that He gave them.
  • AKJV

    He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
  • NRSV

    He spoke to them in the pillar of cloud; they kept his decrees, and the statutes that he gave them.
  • NIV

    He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.
  • NIRV

    He spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws and the orders he gave them.
  • NLT

    He spoke to Israel from the pillar of cloud, and they followed the laws and decrees he gave them.
  • MSG

    He spoke from the pillar of cloud. And they did what he said; they kept the law he gave them.
  • GNB

    He spoke to them from the pillar of cloud; they obeyed the laws and commands that he gave them.
  • NET

    He spoke to them from a pillar of cloud; they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.
  • ERVEN

    God spoke from the tall cloud, and they obeyed his commands and the law he gave them.
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References