தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
7. அவர்களின் நகர்களை நீர் தரைமட்டம் ஆக்கினீர்; அவர்களைப்பற்றிய நினைவு அற்றுப் போயிற்று. ஆண்டவர் அரியணையில் என்றென்றும் வீற்றிருக்கின்றார்; நீதி அவர் தம் அரியணையை அமைத்திருக்கின்றார்.

TOV
7. கர்த்தரோ என்றென்றைக்கும் வீற்றிருப்பார்; தம்முடைய சிங்காசனத்தை நியாயத்தீர்ப்புக்கென்று எற்படுத்தியிருக்கிறார்.

ERVTA
7. ஆனால் கர்த்தர் என்றென்றும் அரசாளுவார். கர்த்தர் அவர் அரசை வலுவாக்குவார். உலகிற்கு நியாயத்தை வழங்க அவர் இதைச் செய்தார்.

IRVTA
7. யெகோவாவோ என்றென்றைக்கும் அமர்ந்திருப்பார்; தம்முடைய சிங்காசனத்தை நியாயத்தீர்ப்புக்கென்று ஏற்படுத்தியிருக்கிறார்.

RCTA
7. ஆண்டவரோ என்றும் தம் அரியணையில் அமர்ந்துள்ளார்: நீதி வழங்கத் தம் அரியணையை நிறுவியுள்ளார்.

OCVTA
7. யெகோவாவோ என்றென்றும் அரசாளுகிறார்; நியாயந்தீர்க்கும்படியாக தமது சிங்காசனத்தை அவர் நிலைநிறுத்தியிருக்கிறார்.



KJV
7. But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

AMP
7. But the Lord shall remain and continue forever; He has prepared and established His throne for judgment. [Heb. 1:11.]

KJVP
7. But the LORD H3068 W-EDS shall endure H3427 forever H5769 L-NMS : he hath prepared H3559 his throne H3678 for judgment H4941 .

YLT
7. And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.

ASV
7. But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;

WEB
7. But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.

NASB
7. The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.

ESV
7. But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice,

RV
7. But the LORD sitteth {cf15i as king} for ever: he hath prepared his throne for judgment.

RSV
7. But the LORD sits enthroned for ever, he has established his throne for judgment;

NKJV
7. But the LORD shall endure forever; He has prepared His throne for judgment.

MKJV
7. But Jehovah shall endure forever; He has prepared His throne for judgment.

AKJV
7. But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.

NRSV
7. But the LORD sits enthroned forever, he has established his throne for judgment.

NIV
7. The LORD reigns for ever; he has established his throne for judgment.

NIRV
7. The Lord rules forever. He has set up his throne so that he can judge people.

NLT
7. But the LORD reigns forever, executing judgment from his throne.

MSG
7. GOD holds the high center, he sees and sets the world's mess right.

GNB
7. But the LORD is king forever; he has set up his throne for judgment.

NET
7. But the LORD rules forever; he reigns in a just manner.

ERVEN
7. The Lord set up his throne to bring justice, and he will rule forever.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • அவர்களின் நகர்களை நீர் தரைமட்டம் ஆக்கினீர்; அவர்களைப்பற்றிய நினைவு அற்றுப் போயிற்று. ஆண்டவர் அரியணையில் என்றென்றும் வீற்றிருக்கின்றார்; நீதி அவர் தம் அரியணையை அமைத்திருக்கின்றார்.
  • TOV

    கர்த்தரோ என்றென்றைக்கும் வீற்றிருப்பார்; தம்முடைய சிங்காசனத்தை நியாயத்தீர்ப்புக்கென்று எற்படுத்தியிருக்கிறார்.
  • ERVTA

    ஆனால் கர்த்தர் என்றென்றும் அரசாளுவார். கர்த்தர் அவர் அரசை வலுவாக்குவார். உலகிற்கு நியாயத்தை வழங்க அவர் இதைச் செய்தார்.
  • IRVTA

    யெகோவாவோ என்றென்றைக்கும் அமர்ந்திருப்பார்; தம்முடைய சிங்காசனத்தை நியாயத்தீர்ப்புக்கென்று ஏற்படுத்தியிருக்கிறார்.
  • RCTA

    ஆண்டவரோ என்றும் தம் அரியணையில் அமர்ந்துள்ளார்: நீதி வழங்கத் தம் அரியணையை நிறுவியுள்ளார்.
  • OCVTA

    யெகோவாவோ என்றென்றும் அரசாளுகிறார்; நியாயந்தீர்க்கும்படியாக தமது சிங்காசனத்தை அவர் நிலைநிறுத்தியிருக்கிறார்.
  • KJV

    But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
  • AMP

    But the Lord shall remain and continue forever; He has prepared and established His throne for judgment. Heb. 1:11.
  • KJVP

    But the LORD H3068 W-EDS shall endure H3427 forever H5769 L-NMS : he hath prepared H3559 his throne H3678 for judgment H4941 .
  • YLT

    And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
  • ASV

    But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;
  • WEB

    But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
  • NASB

    The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.
  • ESV

    But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice,
  • RV

    But the LORD sitteth {cf15i as king} for ever: he hath prepared his throne for judgment.
  • RSV

    But the LORD sits enthroned for ever, he has established his throne for judgment;
  • NKJV

    But the LORD shall endure forever; He has prepared His throne for judgment.
  • MKJV

    But Jehovah shall endure forever; He has prepared His throne for judgment.
  • AKJV

    But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
  • NRSV

    But the LORD sits enthroned forever, he has established his throne for judgment.
  • NIV

    The LORD reigns for ever; he has established his throne for judgment.
  • NIRV

    The Lord rules forever. He has set up his throne so that he can judge people.
  • NLT

    But the LORD reigns forever, executing judgment from his throne.
  • MSG

    GOD holds the high center, he sees and sets the world's mess right.
  • GNB

    But the LORD is king forever; he has set up his throne for judgment.
  • NET

    But the LORD rules forever; he reigns in a just manner.
  • ERVEN

    The Lord set up his throne to bring justice, and he will rule forever.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References