தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
20. ஆண்டவரே, அவர்களைத் திகிலடையச் செய்யும்; தாம் வெறும் மனிதரே என்பதை வேற்றினத்தார் உணர்வார்களாக!

TOV
20. ஜாதிகள் தங்களை மனுஷர்தான் என்று அறியும்படிக்கு, அவர்களுக்குப் பயமுண்டாக்கும், கர்த்தாவே. (சேலா)

ERVTA
20. ஜனங்களுக்குப் பாடம் கற்பியும். அவர்கள் தாங்கள் சாதாரண மனிதப் படைப்பு மட்டுமே என்றறியச் செய்யும்.

IRVTA
20. தேசங்கள் தாங்கள் மனிதர்கள்தான் என்று அறிவதற்கு, அவர்களுக்குப் பயமுண்டாக்கும், யெகோவாவே (சேலா).

RCTA
20. ஆண்டவரே அவர்கள் அனைவரையும் திகிலுறச் செய்யும்: தாம் வெறும் மனிதரே என்று அவர்கள் உணரட்டும்.

OCVTA
20. யெகோவாவே, அவர்களுக்கு பயங்கரத்தை உண்டாக்கும்; தாங்கள் மனிதர் மட்டுமே என்பதை நாடுகள் அறிந்துகொள்ளட்டும்.



KJV
20. Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. Selah.

AMP
20. Put them in fear [make them realize their frail nature], O Lord, that the nations may know themselves to be but men. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
20. Put H7896 them in fear H4172 , O LORD H3068 EDS : [ that ] the nations H1471 NMP may know H3045 themselves H1992 PPRO-3MP [ to ] [ be ] [ but ] men H582 NMS . Selah H5542 .

YLT
20. Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! Selah.

ASV
20. Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah

WEB
20. Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.

NASB
20. Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.

ESV
20. Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah

RV
20. Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. {cf15i Selah}

RSV
20. Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! [Selah]

NKJV
20. Put them in fear, O LORD, [That] the nations may know themselves [to be but] men. Selah

MKJV
20. Put them in fear, O Jehovah, let the nations know they are but men. Selah.

AKJV
20. Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

NRSV
20. Put them in fear, O LORD; let the nations know that they are only human. Selah

NIV
20. Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah

NIRV
20. Lord, strike them with terror. Let the nations know they are only human. Selah

NLT
20. Make them tremble in fear, O LORD. Let the nations know they are merely human. Interlude

MSG
20. Shake them up, GOD! Show them how silly they look.

GNB
20. Make them afraid, O LORD; make them know that they are only mortal beings.

NET
20. Terrify them, LORD! Let the nations know they are mere mortals! (Selah)

ERVEN
20. Teach them a lesson. Let them know they are only human. Selah



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ஆண்டவரே, அவர்களைத் திகிலடையச் செய்யும்; தாம் வெறும் மனிதரே என்பதை வேற்றினத்தார் உணர்வார்களாக!
  • TOV

    ஜாதிகள் தங்களை மனுஷர்தான் என்று அறியும்படிக்கு, அவர்களுக்குப் பயமுண்டாக்கும், கர்த்தாவே. (சேலா)
  • ERVTA

    ஜனங்களுக்குப் பாடம் கற்பியும். அவர்கள் தாங்கள் சாதாரண மனிதப் படைப்பு மட்டுமே என்றறியச் செய்யும்.
  • IRVTA

    தேசங்கள் தாங்கள் மனிதர்கள்தான் என்று அறிவதற்கு, அவர்களுக்குப் பயமுண்டாக்கும், யெகோவாவே (சேலா).
  • RCTA

    ஆண்டவரே அவர்கள் அனைவரையும் திகிலுறச் செய்யும்: தாம் வெறும் மனிதரே என்று அவர்கள் உணரட்டும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, அவர்களுக்கு பயங்கரத்தை உண்டாக்கும்; தாங்கள் மனிதர் மட்டுமே என்பதை நாடுகள் அறிந்துகொள்ளட்டும்.
  • KJV

    Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
  • AMP

    Put them in fear make them realize their frail nature, O Lord, that the nations may know themselves to be but men. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    Put H7896 them in fear H4172 , O LORD H3068 EDS : that the nations H1471 NMP may know H3045 themselves H1992 PPRO-3MP to be but men H582 NMS . Selah H5542 .
  • YLT

    Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they are men! Selah.
  • ASV

    Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah
  • WEB

    Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
  • NASB

    Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.
  • ESV

    Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah
  • RV

    Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. {cf15i Selah}
  • RSV

    Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah
  • NKJV

    Put them in fear, O LORD, That the nations may know themselves to be but men. Selah
  • MKJV

    Put them in fear, O Jehovah, let the nations know they are but men. Selah.
  • AKJV

    Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
  • NRSV

    Put them in fear, O LORD; let the nations know that they are only human. Selah
  • NIV

    Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah
  • NIRV

    Lord, strike them with terror. Let the nations know they are only human. Selah
  • NLT

    Make them tremble in fear, O LORD. Let the nations know they are merely human. Interlude
  • MSG

    Shake them up, GOD! Show them how silly they look.
  • GNB

    Make them afraid, O LORD; make them know that they are only mortal beings.
  • NET

    Terrify them, LORD! Let the nations know they are mere mortals! (Selah)
  • ERVEN

    Teach them a lesson. Let them know they are only human. Selah
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References