தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
11. சீயோனில் தங்கியிருக்கும் ஆண்டவரைப் புகழ்ந்து பாடுங்கள்; அவருடைய செயல்களை மக்களினத்தாரிடையே அறிவியுங்கள்;

TOV
11. சீயோனில் வாசமாயிருக்கிற கர்த்தரைக் கீர்த்தனம்பண்ணி, அவர் செய்கைகளை ஜனங்களுக்குள்ளே அறிவியுங்கள்.

ERVTA
11. சீயோனில் வாழும் ஜனங்களே கர்த்தரைத் துதித்துப் பாடுங்கள். கர்த்தர் செய்த பெரிய காரியங்களைப் பிற தேசங்களில் கூறுங்கள்.

IRVTA
11. சீயோனில் அரசாளுகிற யெகோவாவைப் புகழ்ந்து பாடி, அவர் செய்கைகளை மக்களுக்குள்ளே அறிவியுங்கள்.

RCTA
11. சீயோனில் உறையும் ஆண்டவருக்குப் புகழ்பாடுங்கள்: மக்களினங்களிடையே அவருடைய அருஞ் செயல்களை அறிவியுங்கள்.

OCVTA
11. சீயோனில் சிங்காசனத்தில் அமர்ந்திருக்கும் யெகோவாவைத் துதித்துப் பாடி, அவர் செய்தவற்றை நாடுகளுக்குள்ளே பிரசித்தப்படுத்துங்கள்.



KJV
11. Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

AMP
11. Sing praises to the Lord, Who dwells in Zion! Declare among the peoples His doings!

KJVP
11. Sing praises H2167 to the LORD H3068 L-EDS , which dwelleth H3427 VQPMS in Zion H6726 : declare H5046 among the people H5971 his doings H5949 .

YLT
11. Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,

ASV
11. Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.

WEB
11. Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, And declare among the people what he has done.

NASB
11. Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.

ESV
11. Sing praises to the LORD, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds!

RV
11. Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

RSV
11. Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Tell among the peoples his deeds!

NKJV
11. Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.

MKJV
11. Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion; declare among the nations His deeds.

AKJV
11. Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.

NRSV
11. Sing praises to the LORD, who dwells in Zion. Declare his deeds among the peoples.

NIV
11. Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.

NIRV
11. Sing praises to the Lord. He rules from his throne in Zion. Tell among the nations what he has done.

NLT
11. Sing praises to the LORD who reigns in Jerusalem. Tell the world about his unforgettable deeds.

MSG
11. Sing your songs to Zion-dwelling GOD, tell his stories to everyone you meet:

GNB
11. Sing praise to the LORD, who rules in Zion! Tell every nation what he has done!

NET
11. Sing praises to the LORD, who rules in Zion! Tell the nations what he has done!

ERVEN
11. Sing praises to the Lord, who sits as King in Zion. Tell the nations about the great things he has done.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
  • சீயோனில் தங்கியிருக்கும் ஆண்டவரைப் புகழ்ந்து பாடுங்கள்; அவருடைய செயல்களை மக்களினத்தாரிடையே அறிவியுங்கள்;
  • TOV

    சீயோனில் வாசமாயிருக்கிற கர்த்தரைக் கீர்த்தனம்பண்ணி, அவர் செய்கைகளை ஜனங்களுக்குள்ளே அறிவியுங்கள்.
  • ERVTA

    சீயோனில் வாழும் ஜனங்களே கர்த்தரைத் துதித்துப் பாடுங்கள். கர்த்தர் செய்த பெரிய காரியங்களைப் பிற தேசங்களில் கூறுங்கள்.
  • IRVTA

    சீயோனில் அரசாளுகிற யெகோவாவைப் புகழ்ந்து பாடி, அவர் செய்கைகளை மக்களுக்குள்ளே அறிவியுங்கள்.
  • RCTA

    சீயோனில் உறையும் ஆண்டவருக்குப் புகழ்பாடுங்கள்: மக்களினங்களிடையே அவருடைய அருஞ் செயல்களை அறிவியுங்கள்.
  • OCVTA

    சீயோனில் சிங்காசனத்தில் அமர்ந்திருக்கும் யெகோவாவைத் துதித்துப் பாடி, அவர் செய்தவற்றை நாடுகளுக்குள்ளே பிரசித்தப்படுத்துங்கள்.
  • KJV

    Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
  • AMP

    Sing praises to the Lord, Who dwells in Zion! Declare among the peoples His doings!
  • KJVP

    Sing praises H2167 to the LORD H3068 L-EDS , which dwelleth H3427 VQPMS in Zion H6726 : declare H5046 among the people H5971 his doings H5949 .
  • YLT

    Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
  • ASV

    Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
  • WEB

    Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, And declare among the people what he has done.
  • NASB

    Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.
  • ESV

    Sing praises to the LORD, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds!
  • RV

    Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
  • RSV

    Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Tell among the peoples his deeds!
  • NKJV

    Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.
  • MKJV

    Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion; declare among the nations His deeds.
  • AKJV

    Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
  • NRSV

    Sing praises to the LORD, who dwells in Zion. Declare his deeds among the peoples.
  • NIV

    Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
  • NIRV

    Sing praises to the Lord. He rules from his throne in Zion. Tell among the nations what he has done.
  • NLT

    Sing praises to the LORD who reigns in Jerusalem. Tell the world about his unforgettable deeds.
  • MSG

    Sing your songs to Zion-dwelling GOD, tell his stories to everyone you meet:
  • GNB

    Sing praise to the LORD, who rules in Zion! Tell every nation what he has done!
  • NET

    Sing praises to the LORD, who rules in Zion! Tell the nations what he has done!
  • ERVEN

    Sing praises to the Lord, who sits as King in Zion. Tell the nations about the great things he has done.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References