ECTA
47. எங்கள் ஆயுள் எவ்வளவு குறுகியது என்பதை நினைத்தருளும்; மானிடர் அனைவரையும் வீணாகவா படைத்துள்ளீர்?
TOV
47. என் ஜீவன் எவ்வளவு நிலையற்றது என்பதை நினைத்தருளும்; மனுபுத்திரர் யாவரையும் வீணாகச் சிருஷ்டிக்கவேண்டியதென்ன?
ERVTA
47. என் ஆயுள் எத்தனை குறுகியது என்பதை நினைவுகூரும். குறைந்த காலங்கள் வாழ்ந்து, மடியும்படி நீர் எங்களைப் படைத்தீர்.
IRVTA
47. என்னுடைய உயிர் எவ்வளவு நிலையற்றது என்பதை நினைத்தருளும்; மனிதர்கள் அனைவரையும் வீணாக படைக்கவேண்டியதென்ன?
RCTA
47. எவ்வளவு குறுகியது என் வாழ்வு என்பதை நினைவுகூரும்: நீர் படைத்த மனிதர்கள் எவ்வளவு நிலையற்றவர்கள் என்று நினைவுகூரும்.
OCVTA
47. என் வாழ்வு எவ்வளவு துரிதமாய் முடிவடைகிறது என்பதை நினைத்துக்கொள்ளும்; பயனற்ற நோக்கத்திற்காகவா நீர் எல்லா மக்களையும் படைத்தீர்!
KJV
47. Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
AMP
47. O [earnestly] remember how short my time is and what a mere fleeting life mine is. For what emptiness, falsity, futility, and frailty You have created all men!
KJVP
47. Remember H2142 VQI2MS how H4100 IPRO short H2465 NMS my H589 PPRO-1MS time is : wherefore H4100 IPRO hast thou made H1254 all H3605 CMS men H1121 in vain H7723 ?
YLT
47. Remember, I pray Thee, what [is] life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men?
ASV
47. Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!
WEB
47. Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!
NASB
47. How long, LORD? Will you stay hidden forever? Must your wrath smolder like fire?
ESV
47. Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man!
RV
47. O remember how short my time is: for what vanity hast thou created all the children of men!
RSV
47. Remember, O Lord, what the measure of life is, for what vanity thou hast created all the sons of men!
NKJV
47. Remember how short my time is; For what futility have You created all the children of men?
MKJV
47. Remember, I pray, how short my time is; why have You made all men in vain?
AKJV
47. Remember how short my time is: why have you made all men in vain?
NRSV
47. Remember how short my time is-- for what vanity you have created all mortals!
NIV
47. Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!
NIRV
47. Remember how short my life is. You have created all people for such a useless purpose!
NLT
47. Remember how short my life is, how empty and futile this human existence!
MSG
47. Remember my sorrow and how short life is. Did you create men and women for nothing but this?
GNB
47. Remember how short my life is; remember that you created all of us mortal!
NET
47. Take note of my brief lifespan! Why do you make all people so mortal?
ERVEN
47. Remember how short my life is. You created us to live a short life and then die.