ECTA
14. நீதியும் நேர்மையும் உம் அரியணைக்கு அடித்தளம்; பேரன்பும் உண்மையும் உமக்கு முன்னே செல்லும்.
TOV
14. நீதியும் நியாயமும் உம்முடைய சிங்காசனத்தின் ஆதாரம்; கிருபையும் சத்தியமும் உமக்கு முன்பாக நடக்கும்.
ERVTA
14. உண்மையிலும் நீதியிலும் உமது அரசு கட்டப்பட்டது. அன்பும் நம்பிக்கையும் உமது சிங்காசனத்திற்கு முன்பு நிற்கும் பணியாட்கள்.
IRVTA
14. நீதியும் நியாயமும் உம்முடைய சிங்காசனத்தின் ஆதாரம்; கிருபையும் சத்தியமும் உமக்கு முன்பாக நடக்கும்.
RCTA
14. நீதியும் நியாயமுமே உம் அரியணைக்கு அடித்தளம்: அருளும் உண்மையும் உமக்கு முன்செல்லும்.
OCVTA
14. நீதியும் நியாயமும் உமது சிங்காசனத்தின் அடித்தளம்; அன்பும் சத்தியமும் உமக்குமுன் செல்கின்றன.
KJV
14. Justice and judgment [are] the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
AMP
14. Righteousness and justice are the foundation of Your throne; mercy and loving-kindness and truth go before Your face.
KJVP
14. Justice H6664 NMS and judgment H4941 W-NMS [ are ] the habitation H4349 of thy throne H3678 : mercy H2617 NMS and truth H571 shall go H6923 before thy face H6440 CMP-2MS .
YLT
14. Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
ASV
14. Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face.
WEB
14. Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
NASB
14. Mighty your arm, strong your hand, your right hand is ever exalted.
ESV
14. Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
RV
14. Righteousness and judgment are the foundation of thy throne: mercy and truth go before thy face.
RSV
14. Righteousness and justice are the foundation of thy throne; steadfast love and faithfulness go before thee.
NKJV
14. Righteousness and justice [are] the foundation of Your throne; Mercy and truth go before Your face.
MKJV
14. Justice and judgment are the foundation of Your throne; mercy and truth shall go before Your face.
AKJV
14. Justice and judgment are the habitation of your throne: mercy and truth shall go before your face.
NRSV
14. Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
NIV
14. Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
NIRV
14. Your kingdom is built on what is right and fair. Your truth and faithful love lead the way in front of you.
NLT
14. Righteousness and justice are the foundation of your throne. Unfailing love and truth walk before you as attendants.
MSG
14. The Right and Justice are the roots of your rule; Love and Truth are its fruits.
GNB
14. Your kingdom is founded on righteousness and justice; love and faithfulness are shown in all you do.
NET
14. Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
ERVEN
14. Your kingdom is built on truth and justice. Love and faithfulness are servants before your throne.