தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
2. என் உயிரைக் காத்தருளும்; ஏனெனில், நான் உம்மீது பற்றுடையவன்; உம் ஊழியனைக் காத்தருளும்; நீரே என் கடவுள்! நான் உம்மீது நம்பிக்கை கொண்டுள்ளேன்.

TOV
2. என் ஆத்துமாவைக் காத்தருளும், நான் பக்தியுள்ளவன்; என் தேவனே, உம்மை நம்பியிருக்கிற உமது அடியேனை நீர் இரட்சியும்.

ERVTA
2. கர்த்தாவே, நான் உம்மைப் பின்பற்றுபவன். தயவாய் என்னைப் பாதுகாத்துக்கொள்ளும்! நான் உமது பணியாள். நீரே என் தேவன். நான் உம்மை நம்புகிறேன். எனவே என்னைக் காப்பாற்றும்.

IRVTA
2. என்னுடைய ஆத்துமாவைக் காத்தருளும், நான் பக்தியுள்ளவன்; என் தேவனே, உம்மை நம்பியிருக்கிற உமது அடியேனை நீர் இரட்சியும்.

RCTA
2. நான் உமக்கு அடியான் என்பதால் என்னைக் காப்பாற்றியருளும்: என் இறைவா, உம்மீது நம்பிக்கை வைத்திருக்கின்ற உம் ஊழியனை மீட்டருளும்.

OCVTA
2. நான் உமக்கு உண்மையாயிருப்பதால் என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்; உம்மில் நம்பிக்கை வைத்திருக்கும் உமது அடியேனைக் காப்பாற்றும். நீரே என் இறைவன்;



KJV
2. Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

AMP
2. Preserve my life, for I am godly and dedicated; O my God, save Your servant, for I trust in You [leaning and believing on You, committing all and confidently looking to You, without fear or doubt].

KJVP
2. Preserve H8104 VQQ3FS my soul H5315 CFS-1MS ; for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] holy H2623 : O thou H859 PPRO-2MS my God H430 , save H3467 thy servant H5650 that trusteth H982 in thee H413 .

YLT
2. Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.

ASV
2. Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

WEB
2. Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.

NASB
2. Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you.

ESV
2. Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you- you are my God.

RV
2. Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

RSV
2. Preserve my life, for I am godly; save thy servant who trusts in thee. Thou art my God;

NKJV
2. Preserve my life, for I [am] holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You!

MKJV
2. Preserve my soul; for I am holy; O You my God, save Your servant who trusts in You.

AKJV
2. Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.

NRSV
2. Preserve my life, for I am devoted to you; save your servant who trusts in you. You are my God;

NIV
2. Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.

NIRV
2. Keep my life safe. I am faithful to you. You are my God. Save me. I trust in you.

NLT
2. Protect me, for I am devoted to you. Save me, for I serve you and trust you. You are my God.

MSG
2. Keep me safe--haven't I lived a good life? Help your servant--I'm depending on you!

GNB
2. Save me from death, because I am loyal to you; save me, for I am your servant and I trust in you.

NET
2. Protect me, for I am loyal! O my God, deliver your servant, who trusts in you!

ERVEN
2. I am your follower, so please protect me. I am your servant, and you are my God. I trust in you, so save me.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • என் உயிரைக் காத்தருளும்; ஏனெனில், நான் உம்மீது பற்றுடையவன்; உம் ஊழியனைக் காத்தருளும்; நீரே என் கடவுள்! நான் உம்மீது நம்பிக்கை கொண்டுள்ளேன்.
  • TOV

    என் ஆத்துமாவைக் காத்தருளும், நான் பக்தியுள்ளவன்; என் தேவனே, உம்மை நம்பியிருக்கிற உமது அடியேனை நீர் இரட்சியும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் உம்மைப் பின்பற்றுபவன். தயவாய் என்னைப் பாதுகாத்துக்கொள்ளும்! நான் உமது பணியாள். நீரே என் தேவன். நான் உம்மை நம்புகிறேன். எனவே என்னைக் காப்பாற்றும்.
  • IRVTA

    என்னுடைய ஆத்துமாவைக் காத்தருளும், நான் பக்தியுள்ளவன்; என் தேவனே, உம்மை நம்பியிருக்கிற உமது அடியேனை நீர் இரட்சியும்.
  • RCTA

    நான் உமக்கு அடியான் என்பதால் என்னைக் காப்பாற்றியருளும்: என் இறைவா, உம்மீது நம்பிக்கை வைத்திருக்கின்ற உம் ஊழியனை மீட்டருளும்.
  • OCVTA

    நான் உமக்கு உண்மையாயிருப்பதால் என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்; உம்மில் நம்பிக்கை வைத்திருக்கும் உமது அடியேனைக் காப்பாற்றும். நீரே என் இறைவன்;
  • KJV

    Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
  • AMP

    Preserve my life, for I am godly and dedicated; O my God, save Your servant, for I trust in You leaning and believing on You, committing all and confidently looking to You, without fear or doubt.
  • KJVP

    Preserve H8104 VQQ3FS my soul H5315 CFS-1MS ; for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am holy H2623 : O thou H859 PPRO-2MS my God H430 , save H3467 thy servant H5650 that trusteth H982 in thee H413 .
  • YLT

    Keep my soul, for I am pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.
  • ASV

    Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
  • WEB

    Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
  • NASB

    Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you.
  • ESV

    Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you- you are my God.
  • RV

    Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
  • RSV

    Preserve my life, for I am godly; save thy servant who trusts in thee. Thou art my God;
  • NKJV

    Preserve my life, for I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You!
  • MKJV

    Preserve my soul; for I am holy; O You my God, save Your servant who trusts in You.
  • AKJV

    Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
  • NRSV

    Preserve my life, for I am devoted to you; save your servant who trusts in you. You are my God;
  • NIV

    Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.
  • NIRV

    Keep my life safe. I am faithful to you. You are my God. Save me. I trust in you.
  • NLT

    Protect me, for I am devoted to you. Save me, for I serve you and trust you. You are my God.
  • MSG

    Keep me safe--haven't I lived a good life? Help your servant--I'm depending on you!
  • GNB

    Save me from death, because I am loyal to you; save me, for I am your servant and I trust in you.
  • NET

    Protect me, for I am loyal! O my God, deliver your servant, who trusts in you!
  • ERVEN

    I am your follower, so please protect me. I am your servant, and you are my God. I trust in you, so save me.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References