ECTA
7. ஆண்டவரே, உமது பேரன்பை எங்களுக்குக் காட்டியருளும்; உமது மீட்பையும் எங்களுக்குத் தந்தருளும்.
TOV
7. கர்த்தாவே, உமது கிருபையை எங்களுக்குக் காண்பித்து, உமது இரட்சிப்பை எங்களுக்கு அருளிச்செய்யும்.
ERVTA
7. கர்த்தாவே, எங்களைக் காப்பாற்றும். நீர் எங்களை நேசிப்பதை எங்களுக்குக் காட்டும்.
IRVTA
7. யெகோவாவே, உமது கிருபையை எங்களுக்குக் காண்பித்து, உமது இரட்சிப்பை எங்களுக்கு அருளிச்செய்யும்.
RCTA
7. ஆண்டவரே, உமது இரக்கத்தை எங்களுக்குக் காட்டியருளும். உமது மீட்பையும் எங்களுக்குத் தந்தருளும்.
OCVTA
7. யெகோவாவே, உமது உடன்படிக்கையின் அன்பை எங்களுக்குக் காண்பித்து, உமது இரட்சிப்பை எங்களுக்குத் தாரும்.
KJV
7. Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
AMP
7. Show us Your mercy and loving-kindness, O Lord, and grant us Your salvation.
KJVP
7. Show H7200 us thy mercy H2617 , O LORD H3068 EDS , and grant H5414 VQY2MS us thy salvation H3468 .
YLT
7. Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
ASV
7. Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation.
WEB
7. Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
NASB
7. Please give us life again, that your people may rejoice in you.
ESV
7. Show us your steadfast love, O LORD, and grant us your salvation.
RV
7. Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
RSV
7. Show us thy steadfast love, O LORD, and grant us thy salvation.
NKJV
7. Show us Your mercy, LORD, And grant us Your salvation.
MKJV
7. Show us Your mercy, O Jehovah, and grant us Your salvation.
AKJV
7. Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
NRSV
7. Show us your steadfast love, O LORD, and grant us your salvation.
NIV
7. Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.
NIRV
7. Lord, show us your faithful love. Save us.
NLT
7. Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.
MSG
7. Show us how much you love us, GOD! Give us the salvation we need!
GNB
7. Show us your constant love, O LORD, and give us your saving help.
NET
7. O LORD, show us your loyal love! Bestow on us your deliverance!
ERVEN
7. Lord, save us and show us your love.