ECTA
5. உம் அன்பர்கள் விடுதலை பெறுமாறு, உமது வலக்கரத்தால் எங்களுக்குத் துணை செய்யும்; எங்கள் விண்ணப்பத்திற்குப் பதிலளியும்!
TOV
5. உமது பிரியர் விடுவிக்கப்படும்படி, உமது வலதுகரத்தினால் இரட்சித்து, எனக்குச் செவிகொடுத்தருளும்.
ERVTA
5. உமது மிகுந்த வல்லமையைப் பயன்படுத்தி எங்களைக் காப்பாற்றும்! என் ஜெபத்திற்குப் பதில் தாரும், நீர் நேசிக்கிற ஜனங்களைக் காப்பாற்றும்.
IRVTA
5. உமது பிரியர்கள் விடுவிக்கப்படும்படி, உமது வலதுகரத்தினால் காப்பாற்றி, எனக்குச் செவிகொடுத்தருளும்.
RCTA
5. உம்முடைய அன்புக்குகந்தவர்கள் விடுதலை பெறுமாறு, உமது வலக்கரத்தால் எங்களுக்குத் துணைசெய்யும். எங்கள் மன்றாட்டைக் கேட்டருளும்.
OCVTA
5. நீர் நேசிப்பவர்கள் மீட்கப்படும்படி, நீர் எங்களைக் காப்பாற்றி, உமது வலதுகரத்தின் வல்லமையினால் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்.
KJV
5. That thy beloved may be delivered; save [with] thy right hand, and hear me.
AMP
5. That Your beloved ones may be delivered, save with Your right hand and answer us [or me].
KJVP
5. That H4616 thy beloved H3039 may be delivered H2502 ; save H3467 [ with ] thy right hand H3225 , and hear H6030 me .
YLT
5. That Thy beloved ones may be drawn out, Save [with] Thy right hand, and answer us.
ASV
5. That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
WEB
5. So that your beloved may be delivered, Save with your right hand, and answer us.
NASB
5. You made your people go through hardship, made us stagger from the wine you gave us.
ESV
5. That your beloved ones may be delivered, give salvation by your right hand and answer us!
RV
5. That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
RSV
5. That thy beloved may be delivered, give victory by thy right hand and answer us!
NKJV
5. That Your beloved may be delivered, Save [with] Your right hand, and hear me.
MKJV
5. Save with Your right hand and answer me, that Your beloved may be delivered.
AKJV
5. That your beloved may be delivered; save with your right hand, and hear me.
NRSV
5. Give victory with your right hand, and answer us, so that those whom you love may be rescued.
NIV
5. Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
NIRV
5. Save us. Help us with your powerful right hand, so that those you love may be saved.
NLT
5. Now rescue your beloved people. Answer and save us by your power.
MSG
5. Now do something quickly, answer right now, so the one you love best is saved.
GNB
5. Save us by your might; answer our prayer, so that the people you love may be rescued.
NET
5. Deliver by your power and answer me, so that the ones you love may be safe.
ERVEN
5. Use your great power and give us victory! Answer our prayer and save the people you love.