தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
19. அப்பொழுது, எரிபலி, முழு எரிபலியெனும் முறையான பலிகளை விரும்புவீர்; மேலும், இளங்காளைகள் உமது பீடத்தில் பலியாகச் செலுத்தப்படும்.

TOV
19. அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின் பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.

ERVTA
19. அப்போது நீர் நல்ல பலிகளையும் தகன பலி முழுவதையும் ஏற்று மகிழமுடியும். ஜனங்கள் மீண்டும் உமது பலிபீடத்தில் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.

IRVTA
19. அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின் பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.

RCTA
19. அப்போது முறையான பலிகளையும் காணிக்கைகளையும் தகனப் பலிகளையும் ஏற்றுக்கொள்வீர்: அப்போது உமது பீடத்தில் இளங் காளைகளைப் பலியாய் ஒப்புக்கொடுப்பர்.

OCVTA
19. அப்பொழுது முழு தகன காணிக்கைகளிலும், சர்வாங்க தகன காணிக்கையான நீதி பலிகளிலும் நீர் மகிழ்ச்சியடைவீர்; உமது பலிபீடத்தின்மேல் காளைகளை அர்ப்பணிப்பார்கள்.



KJV
19. Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

AMP
19. Then will You delight in the sacrifices of righteousness, justice, and right, with burnt offering and whole burnt offering; then bullocks will be offered upon Your altar.

KJVP
19. Then H227 ADV shalt thou be pleased H2654 with the sacrifices H2077 of righteousness H6664 NMS , with burnt offering H5930 NFS and whole burnt offering H3632 : then H227 ADV shall they offer H5927 bullocks H6499 upon H5921 PREP thine altar H4196 .

YLT
19. Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!

ASV
19. Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. Psalm 52 For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Abimelech.

WEB
19. Then you will delight in the sacrifices of righteousness, In burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

NASB
19. My sacrifice, God, is a broken spirit; God, do not spurn a broken, humbled heart. III

ESV
19. then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.

RV
19. Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

RSV
19. then wilt thou delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on thy altar.

NKJV
19. Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.

MKJV
19. Then shall You be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then they shall offer bulls on Your altar.

AKJV
19. Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.

NRSV
19. then you will delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.

NIV
19. Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar.

NIRV
19. Then holy sacrifices will be offered in the right way. Whole burnt offerings will bring delight to you. And bulls will be offered on your altar.

NLT
19. Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit-- with burnt offerings and whole burnt offerings. Then bulls will again be sacrificed on your altar. For the choir director: A psalm of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, "David has gone to see Ahimelech."

MSG
19. Then you'll get real worship from us, acts of worship small and large, Including all the bulls they can heave onto your altar! A David psalm, when Doeg the Edomite reported to Saul,"David's at Ahimelech's house."

GNB
19. Then you will be pleased with proper sacrifices and with our burnt offerings; and bulls will be sacrificed on your altar.

NET
19. Then you will accept the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings; then bulls will be sacrificed on your altar.

ERVEN
19. Then you can enjoy the kind of sacrifices you want. You will receive whole burnt offerings, and people will again offer bulls on your altar.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • அப்பொழுது, எரிபலி, முழு எரிபலியெனும் முறையான பலிகளை விரும்புவீர்; மேலும், இளங்காளைகள் உமது பீடத்தில் பலியாகச் செலுத்தப்படும்.
  • TOV

    அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின் பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
  • ERVTA

    அப்போது நீர் நல்ல பலிகளையும் தகன பலி முழுவதையும் ஏற்று மகிழமுடியும். ஜனங்கள் மீண்டும் உமது பலிபீடத்தில் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின் பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
  • RCTA

    அப்போது முறையான பலிகளையும் காணிக்கைகளையும் தகனப் பலிகளையும் ஏற்றுக்கொள்வீர்: அப்போது உமது பீடத்தில் இளங் காளைகளைப் பலியாய் ஒப்புக்கொடுப்பர்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது முழு தகன காணிக்கைகளிலும், சர்வாங்க தகன காணிக்கையான நீதி பலிகளிலும் நீர் மகிழ்ச்சியடைவீர்; உமது பலிபீடத்தின்மேல் காளைகளை அர்ப்பணிப்பார்கள்.
  • KJV

    Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
  • AMP

    Then will You delight in the sacrifices of righteousness, justice, and right, with burnt offering and whole burnt offering; then bullocks will be offered upon Your altar.
  • KJVP

    Then H227 ADV shalt thou be pleased H2654 with the sacrifices H2077 of righteousness H6664 NMS , with burnt offering H5930 NFS and whole burnt offering H3632 : then H227 ADV shall they offer H5927 bullocks H6499 upon H5921 PREP thine altar H4196 .
  • YLT

    Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
  • ASV

    Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. Psalm 52 For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Abimelech.
  • WEB

    Then you will delight in the sacrifices of righteousness, In burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
  • NASB

    My sacrifice, God, is a broken spirit; God, do not spurn a broken, humbled heart. III
  • ESV

    then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.
  • RV

    Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
  • RSV

    then wilt thou delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on thy altar.
  • NKJV

    Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.
  • MKJV

    Then shall You be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then they shall offer bulls on Your altar.
  • AKJV

    Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
  • NRSV

    then you will delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.
  • NIV

    Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar.
  • NIRV

    Then holy sacrifices will be offered in the right way. Whole burnt offerings will bring delight to you. And bulls will be offered on your altar.
  • NLT

    Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit-- with burnt offerings and whole burnt offerings. Then bulls will again be sacrificed on your altar. For the choir director: A psalm of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, "David has gone to see Ahimelech."
  • MSG

    Then you'll get real worship from us, acts of worship small and large, Including all the bulls they can heave onto your altar! A David psalm, when Doeg the Edomite reported to Saul,"David's at Ahimelech's house."
  • GNB

    Then you will be pleased with proper sacrifices and with our burnt offerings; and bulls will be sacrificed on your altar.
  • NET

    Then you will accept the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings; then bulls will be sacrificed on your altar.
  • ERVEN

    Then you can enjoy the kind of sacrifices you want. You will receive whole burnt offerings, and people will again offer bulls on your altar.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References