தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
ECTA
15. ஆனால், கடவுள் என்னுயிரை மீட்பது உறுதி; பாதாளத்தின் பிடியினின்று விடுவித்து என்னைத் தூக்கி நிறுத்துவார். (சேலா)

TOV
15. ஆனாலும் தேவன் என் ஆத்துமாவைப் பாதாளத்தின் வல்லமைக்குத் தப்புவித்து மீட்பார், அவர் என்னை ஏற்றுக்கொள்வார். (சேலா)

ERVTA
15. ஆனால் தேவன் எனக்காக விலையைக் கொடுத்து என் உயிரை மீட்பார். கல்லறையின் வலிமையிலிருந்து என்னை அவர் மீட்பார்!

IRVTA
15. ஆனாலும் தேவன் என்னுடைய ஆத்துமாவைப் பாதாளத்தின் வல்லமைக்குத் தப்புவித்து மீட்பார், [QBR] அவர் என்னை ஏற்றுக்கொள்வார். (சேலா) [QBR]

RCTA
15. எனினும், கடவுள் என்னைக் கீழுலகினின்று விடுவிப்பார்: என்னை அவர் ஏற்றுக் கொள்வார்.



KJV
15. But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

AMP
15. But God will redeem me from the power of Sheol (the place of the dead); for He will receive me. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
15. But H389 ADV God H430 EDP will redeem H6299 my soul H5315 CFS-1MS from the power H3027 of the grave H7585 NMS : for H3588 CONJ he shall receive H3947 me . Selah H5542 .

YLT
15. Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.

ASV
15. But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. Selah

WEB
15. But God will redeem my soul from the power of Sheol, For he will receive me. Selah.

NASB
15. Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace.

ESV
15. But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah

RV
15. But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. {cf15i Selah}

RSV
15. But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. [Selah]

NKJV
15. But God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah

MKJV
15. But God will redeem my soul from the hand of the grave; for He will take me. Selah.

AKJV
15. But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

NRSV
15. But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah

NIV
15. But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah

NIRV
15. But God will save me from the grave. He will certainly take me to himself. Selah

NLT
15. But as for me, God will redeem my life. He will snatch me from the power of the grave. Interlude

MSG
15. But me? God snatches me from the clutch of death, he reaches down and grabs me.

GNB
15. But God will rescue me; he will save me from the power of death.

NET
15. But God will rescue my life from the power of Sheol; certainly he will pull me to safety. (Selah)

ERVEN
15. But God will pay the price to save me from the grave. He will take me to be with him. Selah



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 20 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ஆனால், கடவுள் என்னுயிரை மீட்பது உறுதி; பாதாளத்தின் பிடியினின்று விடுவித்து என்னைத் தூக்கி நிறுத்துவார். (சேலா)
  • TOV

    ஆனாலும் தேவன் என் ஆத்துமாவைப் பாதாளத்தின் வல்லமைக்குத் தப்புவித்து மீட்பார், அவர் என்னை ஏற்றுக்கொள்வார். (சேலா)
  • ERVTA

    ஆனால் தேவன் எனக்காக விலையைக் கொடுத்து என் உயிரை மீட்பார். கல்லறையின் வலிமையிலிருந்து என்னை அவர் மீட்பார்!
  • IRVTA

    ஆனாலும் தேவன் என்னுடைய ஆத்துமாவைப் பாதாளத்தின் வல்லமைக்குத் தப்புவித்து மீட்பார்,
    அவர் என்னை ஏற்றுக்கொள்வார். (சேலா)
  • RCTA

    எனினும், கடவுள் என்னைக் கீழுலகினின்று விடுவிப்பார்: என்னை அவர் ஏற்றுக் கொள்வார்.
  • KJV

    But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
  • AMP

    But God will redeem me from the power of Sheol (the place of the dead); for He will receive me. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    But H389 ADV God H430 EDP will redeem H6299 my soul H5315 CFS-1MS from the power H3027 of the grave H7585 NMS : for H3588 CONJ he shall receive H3947 me . Selah H5542 .
  • YLT

    Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
  • ASV

    But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. Selah
  • WEB

    But God will redeem my soul from the power of Sheol, For he will receive me. Selah.
  • NASB

    Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace.
  • ESV

    But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah
  • RV

    But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. {cf15i Selah}
  • RSV

    But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah
  • NKJV

    But God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah
  • MKJV

    But God will redeem my soul from the hand of the grave; for He will take me. Selah.
  • AKJV

    But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
  • NRSV

    But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah
  • NIV

    But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah
  • NIRV

    But God will save me from the grave. He will certainly take me to himself. Selah
  • NLT

    But as for me, God will redeem my life. He will snatch me from the power of the grave. Interlude
  • MSG

    But me? God snatches me from the clutch of death, he reaches down and grabs me.
  • GNB

    But God will rescue me; he will save me from the power of death.
  • NET

    But God will rescue my life from the power of Sheol; certainly he will pull me to safety. (Selah)
  • ERVEN

    But God will pay the price to save me from the grave. He will take me to be with him. Selah
Total 20 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References