தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
5. ஆரவார ஒலியிடையே பவனி செல்கின்றார் கடவுள்; எக்காளம் முழங்கிடவே உயரே ஏறுகின்றார் ஆண்டவர்.

TOV
5. தேவன் ஆர்ப்பரிப்போடும், கர்த்தர் எக்காள சத்தத்தோடும் உயர எழுந்தருளினார்.

ERVTA
5. எக்காளமும் கொம்பும் முழங்க, கர்த்தர் அவரது சிங்காசனத்தில் ஏறுகிறார்.

IRVTA
5. தேவன் ஆர்ப்பரிப்போடும், யெகோவா எக்காள சத்தத்தோடும் உயர எழுந்தருளினார்.

RCTA
5. மக்கள் ஆர்ப்பரிக்க இறைவன் அரியணை ஏறுகிறார்: எக்காளம் முழங்க ஆண்டவர் எழுந்தருளுகிறார்.

OCVTA
5. இறைவன் மகிழ்ச்சியின் ஆரவாரத்தின் மத்தியில் எழுந்தருளினார்; யெகோவா எக்காள சத்தத்தோடும் உயர்த்தப்பட்டிருக்கிறார்.



KJV
5. God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

AMP
5. God has ascended amid shouting, the Lord with the sound of a trumpet.

KJVP
5. God H430 EDP is gone up H5927 with a shout H8643 B-NFS , the LORD H3068 NAME-4MS with the sound H6963 B-NMS of a trumpet H7782 NMS .

YLT
5. God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.

ASV
5. God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.

WEB
5. God has gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet.

NASB
5. Who chose a land for our heritage, the glory of Jacob, the beloved. Selah

ESV
5. God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

RV
5. God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

RSV
5. God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

NKJV
5. God has gone up with a shout, The LORD with the sound of a trumpet.

MKJV
5. God has gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.

AKJV
5. God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

NRSV
5. God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

NIV
5. God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets.

NIRV
5. God went up to his throne while his people were shouting with joy. The Lord went up while trumpets were playing.

NLT
5. God has ascended with a mighty shout. The LORD has ascended with trumpets blaring.

MSG
5. Loud cheers as God climbs the mountain, a ram's horn blast at the summit.

GNB
5. God goes up to his throne. There are shouts of joy and the blast of trumpets, as the LORD goes up.

NET
5. God has ascended his throne amid loud shouts; the LORD has ascended his throne amid the blaring of ram's horns.

ERVEN
5. The Lord God goes up to his throne at the sound of the trumpet and horn.



மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ஆரவார ஒலியிடையே பவனி செல்கின்றார் கடவுள்; எக்காளம் முழங்கிடவே உயரே ஏறுகின்றார் ஆண்டவர்.
  • TOV

    தேவன் ஆர்ப்பரிப்போடும், கர்த்தர் எக்காள சத்தத்தோடும் உயர எழுந்தருளினார்.
  • ERVTA

    எக்காளமும் கொம்பும் முழங்க, கர்த்தர் அவரது சிங்காசனத்தில் ஏறுகிறார்.
  • IRVTA

    தேவன் ஆர்ப்பரிப்போடும், யெகோவா எக்காள சத்தத்தோடும் உயர எழுந்தருளினார்.
  • RCTA

    மக்கள் ஆர்ப்பரிக்க இறைவன் அரியணை ஏறுகிறார்: எக்காளம் முழங்க ஆண்டவர் எழுந்தருளுகிறார்.
  • OCVTA

    இறைவன் மகிழ்ச்சியின் ஆரவாரத்தின் மத்தியில் எழுந்தருளினார்; யெகோவா எக்காள சத்தத்தோடும் உயர்த்தப்பட்டிருக்கிறார்.
  • KJV

    God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • AMP

    God has ascended amid shouting, the Lord with the sound of a trumpet.
  • KJVP

    God H430 EDP is gone up H5927 with a shout H8643 B-NFS , the LORD H3068 NAME-4MS with the sound H6963 B-NMS of a trumpet H7782 NMS .
  • YLT

    God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
  • ASV

    God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
  • WEB

    God has gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet.
  • NASB

    Who chose a land for our heritage, the glory of Jacob, the beloved. Selah
  • ESV

    God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • RV

    God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • RSV

    God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • NKJV

    God has gone up with a shout, The LORD with the sound of a trumpet.
  • MKJV

    God has gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
  • AKJV

    God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • NRSV

    God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • NIV

    God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets.
  • NIRV

    God went up to his throne while his people were shouting with joy. The Lord went up while trumpets were playing.
  • NLT

    God has ascended with a mighty shout. The LORD has ascended with trumpets blaring.
  • MSG

    Loud cheers as God climbs the mountain, a ram's horn blast at the summit.
  • GNB

    God goes up to his throne. There are shouts of joy and the blast of trumpets, as the LORD goes up.
  • NET

    God has ascended his throne amid loud shouts; the LORD has ascended his throne amid the blaring of ram's horns.
  • ERVEN

    The Lord God goes up to his throne at the sound of the trumpet and horn.
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References