ECTA
4. உண்மையைக் காத்திட, நீதியை நிலைநாட்டிட, மாண்புடன் வெற்றிவாகை சூடி வாரும்! உம் வலக்கை அச்சமிகு செயல்களை ஆற்றுவதாக!
TOV
4. சத்தியத்தினிமித்தமும், நீதியுடன் கூடிய சாந்தத்தினிமித்தமும், உமது மகத்துவத்திலே ஜெயமாக ஏறிவாரும்; உமது வலதுகரம் பயங்கரமானவைகளை உமக்கு விளங்கப்பண்ணும்.
ERVTA
4. நீர் அற்புதமாகக் காட்சியளிக்கிறீர்! நன்மைக்காகவும், நீதிக்காகவும் சென்று போரில் வெல்லும். அதிசயங்களைச் செய்வதற்கு வல்லமைமிக்க உமது வலக்கரத்தைப் பயன்படுத்தும்.
IRVTA
4. சத்தியத்தினிமித்தமும், நீதியுடன் கூடிய சாந்தத்தினிமித்தமும், உமது மகத்துவத்திலே ஜெயமாக ஏறிவாரும்; உமது வலதுகரம் பயங்கரமானவைகளை உமக்கு விளங்கச்செய்யும்.
RCTA
4. உண்மைக்காவும் நீதிக்காவும் போரிடக் கிளம்பி வாரும்: வலக்கரம் உம் அரிய செயல்களை விளங்கச் செய்வதாக.
OCVTA
4. உண்மையும் தாழ்மையும் நீதியும் உயர, உமது மகத்துவத்தில் வெற்றியுடன் விரைந்து வாரும்; உமது வலதுகரம் பயங்கரமான செயல்களைச் செய்யட்டும்.
KJV
4. And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
AMP
4. And in Your majesty ride on triumphantly for the cause of truth, humility, and righteousness (uprightness and right standing with God); and let Your right hand guide You to tremendous things.
KJVP
4. And in thy majesty H1926 ride H7392 prosperously H6743 because H5921 PREP of truth H571 CFS and meekness H6037 [ and ] righteousness H6664 NMS ; and thy right hand H3225 CFS-2MS shall teach H3384 thee terrible H3372 things .
YLT
4. As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
ASV
4. And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
WEB
4. In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
NASB
4. Gird your sword upon your hip, mighty warrior! In splendor and majesty ride on triumphant!
ESV
4. In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!
RV
4. And in thy majesty ride on prosperously, because of truth and meekness {cf15i and} righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
RSV
4. In your majesty ride forth victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds!
NKJV
4. And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, [and] righteousness; And Your right hand shall teach You awesome things.
MKJV
4. And ride prosperously in Your majesty, because of truth and meekness and righteousness; and Your right hand shall teach You fearful things.
AKJV
4. And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
NRSV
4. In your majesty ride on victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds.
NIV
4. In your majesty ride forth victoriously on behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
NIRV
4. In your majesty ride out with power in honor of what is true and right. Do it in honor of all those who are not proud. Let your right hand do wonderful things.
NLT
4. In your majesty, ride out to victory, defending truth, humility, and justice. Go forth to perform awe-inspiring deeds!
MSG
4. Ride on the side of truth! Ride for the righteous meek! "Your instructions are glow-in-the-dark;
GNB
4. Ride on in majesty to victory for the defense of truth and justice! Your strength will win you great victories!
NET
4. Appear in your majesty and be victorious! Ride forth for the sake of what is right, on behalf of justice! Then your right hand will accomplish mighty acts!
ERVEN
4. Go out in your greatness to win the victory for what is true and right. Let us see the amazing things you can do with your powerful right arm.