தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
2. ஏனெனில், அவரே கடல்கள் மீது அதற்கு அடித்தளமிட்டார்; ஆறுகள்மீது அதை நிலை நாட்டினவரும் அவரே.

TOV
2. ஏனெனில் அவரே அதைக் கடல்களுக்கு மேலாக அஸ்திபாரப்படுத்தி, அதை நதிகளுக்கு மேலாக ஸ்தாபித்தார்.

ERVTA
2. கர்த்தர் பூமியை தண்ணீரின் மேல் உண்டாக்கினார். ஆறுகளின் மீது அதை உண்டாக்கினார்.

IRVTA
2. ஏனெனில் அவரே அதைக் கடல்களுக்கு மேலாக அஸ்திபாரப்படுத்தி, அதை நதிகளுக்கு மேலாக நிறுவினார்.

RCTA
2. ஏனென்றால், கடல்களின் மீது பூவுலகை நிலை நிறுத்தியவர் அவரே: ஆறுகளின் மீது அதை நிலை நாட்டியவர் அவரே.

OCVTA
2. ஏனென்றால் அவர் பூமியைக் கடலின்மேல் நிறுவி, தண்ணீரின்மேல் நிலைநிறுத்தினார்.



KJV
2. For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.

AMP
2. For He has founded it upon the seas and established it upon the currents and the rivers.

KJVP
2. For H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS hath founded H3245 it upon H5921 PREP the seas H3220 NMP , and established H3559 it upon H5921 PREP the floods H5104 NMP .

YLT
2. For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.

ASV
2. For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.

WEB
2. For he has founded it on the seas, And established it on the floods.

NASB
2. For God founded it on the seas, established it over the rivers.

ESV
2. for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.

RV
2. For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.

RSV
2. for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers.

NKJV
2. For He has founded it upon the seas, And established it upon the waters.

MKJV
2. For He has founded it on the seas, and established it on the rivers.

AKJV
2. For he has founded it on the seas, and established it on the floods.

NRSV
2. for he has founded it on the seas, and established it on the rivers.

NIV
2. for he founded it upon the seas and established it upon the waters.

NIRV
2. He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.

NLT
2. For he laid the earth's foundation on the seas and built it on the ocean depths.

MSG
2. He built it on Ocean foundations, laid it out on River girders.

GNB
2. He built it on the deep waters beneath the earth and laid its foundations in the ocean depths.

NET
2. For he set its foundation upon the seas, and established it upon the ocean currents.

ERVEN
2. He built the earth on the water. He built it over the rivers.



மொத்தம் 10 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ஏனெனில், அவரே கடல்கள் மீது அதற்கு அடித்தளமிட்டார்; ஆறுகள்மீது அதை நிலை நாட்டினவரும் அவரே.
  • TOV

    ஏனெனில் அவரே அதைக் கடல்களுக்கு மேலாக அஸ்திபாரப்படுத்தி, அதை நதிகளுக்கு மேலாக ஸ்தாபித்தார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் பூமியை தண்ணீரின் மேல் உண்டாக்கினார். ஆறுகளின் மீது அதை உண்டாக்கினார்.
  • IRVTA

    ஏனெனில் அவரே அதைக் கடல்களுக்கு மேலாக அஸ்திபாரப்படுத்தி, அதை நதிகளுக்கு மேலாக நிறுவினார்.
  • RCTA

    ஏனென்றால், கடல்களின் மீது பூவுலகை நிலை நிறுத்தியவர் அவரே: ஆறுகளின் மீது அதை நிலை நாட்டியவர் அவரே.
  • OCVTA

    ஏனென்றால் அவர் பூமியைக் கடலின்மேல் நிறுவி, தண்ணீரின்மேல் நிலைநிறுத்தினார்.
  • KJV

    For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
  • AMP

    For He has founded it upon the seas and established it upon the currents and the rivers.
  • KJVP

    For H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS hath founded H3245 it upon H5921 PREP the seas H3220 NMP , and established H3559 it upon H5921 PREP the floods H5104 NMP .
  • YLT

    For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
  • ASV

    For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.
  • WEB

    For he has founded it on the seas, And established it on the floods.
  • NASB

    For God founded it on the seas, established it over the rivers.
  • ESV

    for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.
  • RV

    For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
  • RSV

    for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers.
  • NKJV

    For He has founded it upon the seas, And established it upon the waters.
  • MKJV

    For He has founded it on the seas, and established it on the rivers.
  • AKJV

    For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
  • NRSV

    for he has founded it on the seas, and established it on the rivers.
  • NIV

    for he founded it upon the seas and established it upon the waters.
  • NIRV

    He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.
  • NLT

    For he laid the earth's foundation on the seas and built it on the ocean depths.
  • MSG

    He built it on Ocean foundations, laid it out on River girders.
  • GNB

    He built it on the deep waters beneath the earth and laid its foundations in the ocean depths.
  • NET

    For he set its foundation upon the seas, and established it upon the ocean currents.
  • ERVEN

    He built the earth on the water. He built it over the rivers.
மொத்தம் 10 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References