தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
1. நெருக்கடி வேளையில் உமக்கு ஆண்டவர் பதிலளிப்பாராக! யாக்கோபின் கடவுளது பெயர் உம்மைப் பாதுகாப்பதாக!

TOV
1. ஆபத்துநாளிலே கர்த்தர் உமது விண்ணப்பத்துக்குப் பதிலருளுவாராக; யாக்கோபின் தேவனுடைய நாமம் உமக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.

ERVTA
1. தொல்லைகள் சூழ்ந்திருக்கையில் நீ கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது கர்த்தர் பதிலளிக்கட்டும். யாக்கோபின் தேவன் உன் பெயரை முக்கியமாக்கட்டும்.

IRVTA
1. ஆபத்துநாளிலே யெகோவா உமது விண்ணப்பத்திற்குப் பதில்கொடுப்பாராக; யாக்கோபின் தேவனுடைய பெயர் உமக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.

RCTA
1. துன்ப நாளில் ஆண்டவர் உன் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்ப்பாராக: யாக்கோபின் இறைவனது திருப்பெயர் உன்னைக் காப்பதாக.

OCVTA
1. நீ துன்பத்தில் இருக்கும்போது யெகோவா உன் ஜெபத்திற்குப் பதில் தருவாராக; யாக்கோபின் இறைவனுடைய பெயர் உன்னைப் பாதுகாப்பதாக.



KJV
1. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;

AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. MAY THE Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you up on high [and defend you];

KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 of David H1732 . The LORD H3068 EDS hear H6030 thee in the day H3117 B-NMS of trouble H6869 NFS ; the name H8034 CMS of the God H430 CDP of Jacob H3290 defend H7682 thee ;

YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,

ASV
1. Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;

WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,

NASB
1. For the leader. A psalm of David.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. May the LORD answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!

RV
1. The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;

RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. The LORD answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;

MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. May Jehovah hear you in the day of trouble, the name of the God of Jacob set you on high,

AKJV
1. The LORD hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;

NRSV
1. The LORD answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

NIV
1. [For the director of music. A psalm of David.] May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.

NLT
1. In times of trouble, may the LORD answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.

MSG
1. A David psalm. GOD answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm's reach,

GNB
1. May the LORD answer you when you are in trouble! May the God of Jacob protect you!

NET
1. [For the music director; a psalm of David.] May the LORD answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!

ERVEN
1. To the director: A song of David. May the Lord answer you in times of trouble. May the God of Jacob protect you.



மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • நெருக்கடி வேளையில் உமக்கு ஆண்டவர் பதிலளிப்பாராக! யாக்கோபின் கடவுளது பெயர் உம்மைப் பாதுகாப்பதாக!
  • TOV

    ஆபத்துநாளிலே கர்த்தர் உமது விண்ணப்பத்துக்குப் பதிலருளுவாராக; யாக்கோபின் தேவனுடைய நாமம் உமக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.
  • ERVTA

    தொல்லைகள் சூழ்ந்திருக்கையில் நீ கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது கர்த்தர் பதிலளிக்கட்டும். யாக்கோபின் தேவன் உன் பெயரை முக்கியமாக்கட்டும்.
  • IRVTA

    ஆபத்துநாளிலே யெகோவா உமது விண்ணப்பத்திற்குப் பதில்கொடுப்பாராக; யாக்கோபின் தேவனுடைய பெயர் உமக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.
  • RCTA

    துன்ப நாளில் ஆண்டவர் உன் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்ப்பாராக: யாக்கோபின் இறைவனது திருப்பெயர் உன்னைக் காப்பதாக.
  • OCVTA

    நீ துன்பத்தில் இருக்கும்போது யெகோவா உன் ஜெபத்திற்குப் பதில் தருவாராக; யாக்கோபின் இறைவனுடைய பெயர் உன்னைப் பாதுகாப்பதாக.
  • KJV

    The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  • AMP

    To the Chief Musician. A Psalm of David. MAY THE Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you up on high and defend you;
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 of David H1732 . The LORD H3068 EDS hear H6030 thee in the day H3117 B-NMS of trouble H6869 NFS ; the name H8034 CMS of the God H430 CDP of Jacob H3290 defend H7682 thee ;
  • YLT

    To the Overseer. -- A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,
  • ASV

    Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
  • WEB

    For the Chief Musician. A Psalm by David. May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
  • NASB

    For the leader. A psalm of David.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. May the LORD answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
  • RV

    The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
  • RSV

    To the choirmaster. A Psalm of David. The LORD answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!
  • NKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;
  • MKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David. May Jehovah hear you in the day of trouble, the name of the God of Jacob set you on high,
  • AKJV

    The LORD hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;
  • NRSV

    The LORD answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!
  • NIV

    For the director of music. A psalm of David. May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.
  • NLT

    In times of trouble, may the LORD answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.
  • MSG

    A David psalm. GOD answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm's reach,
  • GNB

    May the LORD answer you when you are in trouble! May the God of Jacob protect you!
  • NET

    For the music director; a psalm of David. May the LORD answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure!
  • ERVEN

    To the director: A song of David. May the Lord answer you in times of trouble. May the God of Jacob protect you.
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References