தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
9. ஆண்டவரே! என் எதிரிகளிடமிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்; நான் உம்மிடம் தஞ்சம் புகுந்துள்ளேன்.

TOV
9. கர்த்தாவே, என் சத்துருக்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; உம்மைப் புகலிடமாகக் கொள்ளுகிறேன்.

ERVTA
9. கர்த்தாவே, நான் பாதுகாப்பு நாடி உம்மிடம் வருகிறேன். என் பகைவர்களிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.

IRVTA
9. யெகோவாவே, என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; உம்மைப் புகலிடமாகக் கொள்ளுகிறேன்.

RCTA
9. ஆண்டவரே, என் எதிரிகளிடமிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்: உம்மீது நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறேன்.

OCVTA
9. யெகோவாவே, என் பகைவரிடமிருந்து என்னைத் தப்புவியும்; ஏனெனில் நான் உமக்குள் என்னை மறைத்துக்கொள்கிறேன்.



KJV
9. Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

AMP
9. Deliver me, O Lord, from my enemies; I flee to You to hide me.

KJVP
9. Deliver H5337 me , O LORD H3068 EDS , from mine enemies H341 : I flee unto thee to hide me H3680 .

YLT
9. Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.

ASV
9. Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

WEB
9. Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.

NASB
9. Rescue me, LORD, from my foes, for in you I hope.

ESV
9. Deliver me from my enemies, O LORD! I have fled to you for refuge!

RV
9. Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

RSV
9. Deliver me, O LORD, from my enemies! I have fled to thee for refuge!

NKJV
9. Deliver me, O LORD, from my enemies; In You I take shelter.

MKJV
9. Deliver me, O Jehovah, from my enemies; I flee to You to hide me.

AKJV
9. Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to you to hide me.

NRSV
9. Save me, O LORD, from my enemies; I have fled to you for refuge.

NIV
9. Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.

NIRV
9. Lord, save me from my enemies, because I go to you for safety.

NLT
9. Rescue me from my enemies, LORD; I run to you to hide me.

MSG
9. Save me from my enemies, GOD-- you're my only hope!

GNB
9. I go to you for protection, LORD; rescue me from my enemies.

NET
9. Rescue me from my enemies, O LORD! I run to you for protection.

ERVEN
9. Lord, I come to you for protection. Save me from my enemies.



மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ஆண்டவரே! என் எதிரிகளிடமிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்; நான் உம்மிடம் தஞ்சம் புகுந்துள்ளேன்.
  • TOV

    கர்த்தாவே, என் சத்துருக்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; உம்மைப் புகலிடமாகக் கொள்ளுகிறேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் பாதுகாப்பு நாடி உம்மிடம் வருகிறேன். என் பகைவர்களிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; உம்மைப் புகலிடமாகக் கொள்ளுகிறேன்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, என் எதிரிகளிடமிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்: உம்மீது நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறேன்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, என் பகைவரிடமிருந்து என்னைத் தப்புவியும்; ஏனெனில் நான் உமக்குள் என்னை மறைத்துக்கொள்கிறேன்.
  • KJV

    Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
  • AMP

    Deliver me, O Lord, from my enemies; I flee to You to hide me.
  • KJVP

    Deliver H5337 me , O LORD H3068 EDS , from mine enemies H341 : I flee unto thee to hide me H3680 .
  • YLT

    Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.
  • ASV

    Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
  • WEB

    Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
  • NASB

    Rescue me, LORD, from my foes, for in you I hope.
  • ESV

    Deliver me from my enemies, O LORD! I have fled to you for refuge!
  • RV

    Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
  • RSV

    Deliver me, O LORD, from my enemies! I have fled to thee for refuge!
  • NKJV

    Deliver me, O LORD, from my enemies; In You I take shelter.
  • MKJV

    Deliver me, O Jehovah, from my enemies; I flee to You to hide me.
  • AKJV

    Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to you to hide me.
  • NRSV

    Save me, O LORD, from my enemies; I have fled to you for refuge.
  • NIV

    Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.
  • NIRV

    Lord, save me from my enemies, because I go to you for safety.
  • NLT

    Rescue me from my enemies, LORD; I run to you to hide me.
  • MSG

    Save me from my enemies, GOD-- you're my only hope!
  • GNB

    I go to you for protection, LORD; rescue me from my enemies.
  • NET

    Rescue me from my enemies, O LORD! I run to you for protection.
  • ERVEN

    Lord, I come to you for protection. Save me from my enemies.
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References