தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
6. உம்மை நோக்கி என் கைகளை உயர்த்துகின்றேன்; வறண்ட நிலம் நீருக்காகத் தவிப்பது போல் என் உயிர் உமக்காகத் தவிக்கின்றது. (சேலா)

TOV
6. என் கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என் ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாயிருக்கிறது. (சேலா)

ERVTA
6. கர்த்தாவே, நான் என் கரங்களைத் தூக்கி, உம்மிடம் ஜெபம் செய்கிறேன். வறண்ட நிலம் மழைக்காக எதிர் நோக்கியிருப்பதைப்போல நான் உமது உதவிக்காகக் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.

IRVTA
6. என்னுடைய கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என்னுடைய ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாக இருக்கிறது. (சேலா)

RCTA
6. உம்மை நோக்கி என் கைகளை உயர்த்துகிறேன்: வறண்ட நிலம் நீரைத் தேடுவதுபோல், என் ஆன்மா உம்மைத் தேடுகிறது.

OCVTA
6. நான் உம்மை நோக்கி என் கைகளை விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என் ஆத்துமா உம்மேல் தாகம் கொண்டிருக்கிறது.



KJV
6. I stretch forth my hands unto thee: my soul [thirsteth] after thee, as a thirsty land. Selah.

AMP
6. I spread forth my hands to You; my soul thirsts after You like a thirsty land [for water]. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
6. I stretch forth H6566 my hands H3027 unto thee H413 PREP-2MS : my soul H5315 CFS-1MS [ thirsteth ] after thee , as a thirsty H5889 land H776 . Selah H5542 .

YLT
6. I have spread forth my hands unto Thee, My soul [is] as a weary land for Thee. Selah.

ASV
6. I spread forth my hands unto thee: My soul thirsteth after thee, as a weary land. Selah

WEB
6. I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.

NASB
6. I stretch out my hands to you; I thirst for you like a parched land. Selah

ESV
6. I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah

RV
6. I spread forth my hands unto thee: my soul {cf15i thirsteth} after thee, as a weary land. {cf15i Selah}

RSV
6. I stretch out my hands to thee; my soul thirsts for thee like a parched land. [Selah]

NKJV
6. I spread out my hands to You; My soul [longs] for You like a thirsty land. Selah

MKJV
6. I stretch forth my hands to You; my soul thirsts after You like a thirsty land. Selah.

AKJV
6. I stretch forth my hands to you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.

NRSV
6. I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah

NIV
6. I spread out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah

NIRV
6. I spread out my hands to you in prayer. I'm thirsty for you, just as dry ground is thirsty for rain. Selah

NLT
6. I lift my hands to you in prayer. I thirst for you as parched land thirsts for rain. Interlude

MSG
6. Stretched out my hands to you, as thirsty for you as a desert thirsty for rain.

GNB
6. I lift up my hands to you in prayer; like dry ground my soul is thirsty for you.

NET
6. I spread my hands out to you in prayer; my soul thirsts for you in a parched land.

ERVEN
6. I lift my hands in prayer to you. I am waiting for your help, like a dry land waiting for rain. Selah



மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • உம்மை நோக்கி என் கைகளை உயர்த்துகின்றேன்; வறண்ட நிலம் நீருக்காகத் தவிப்பது போல் என் உயிர் உமக்காகத் தவிக்கின்றது. (சேலா)
  • TOV

    என் கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என் ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாயிருக்கிறது. (சேலா)
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் என் கரங்களைத் தூக்கி, உம்மிடம் ஜெபம் செய்கிறேன். வறண்ட நிலம் மழைக்காக எதிர் நோக்கியிருப்பதைப்போல நான் உமது உதவிக்காகக் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.
  • IRVTA

    என்னுடைய கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என்னுடைய ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாக இருக்கிறது. (சேலா)
  • RCTA

    உம்மை நோக்கி என் கைகளை உயர்த்துகிறேன்: வறண்ட நிலம் நீரைத் தேடுவதுபோல், என் ஆன்மா உம்மைத் தேடுகிறது.
  • OCVTA

    நான் உம்மை நோக்கி என் கைகளை விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என் ஆத்துமா உம்மேல் தாகம் கொண்டிருக்கிறது.
  • KJV

    I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
  • AMP

    I spread forth my hands to You; my soul thirsts after You like a thirsty land for water. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    I stretch forth H6566 my hands H3027 unto thee H413 PREP-2MS : my soul H5315 CFS-1MS thirsteth after thee , as a thirsty H5889 land H776 . Selah H5542 .
  • YLT

    I have spread forth my hands unto Thee, My soul is as a weary land for Thee. Selah.
  • ASV

    I spread forth my hands unto thee: My soul thirsteth after thee, as a weary land. Selah
  • WEB

    I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.
  • NASB

    I stretch out my hands to you; I thirst for you like a parched land. Selah
  • ESV

    I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
  • RV

    I spread forth my hands unto thee: my soul {cf15i thirsteth} after thee, as a weary land. {cf15i Selah}
  • RSV

    I stretch out my hands to thee; my soul thirsts for thee like a parched land. Selah
  • NKJV

    I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land. Selah
  • MKJV

    I stretch forth my hands to You; my soul thirsts after You like a thirsty land. Selah.
  • AKJV

    I stretch forth my hands to you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.
  • NRSV

    I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
  • NIV

    I spread out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
  • NIRV

    I spread out my hands to you in prayer. I'm thirsty for you, just as dry ground is thirsty for rain. Selah
  • NLT

    I lift my hands to you in prayer. I thirst for you as parched land thirsts for rain. Interlude
  • MSG

    Stretched out my hands to you, as thirsty for you as a desert thirsty for rain.
  • GNB

    I lift up my hands to you in prayer; like dry ground my soul is thirsty for you.
  • NET

    I spread my hands out to you in prayer; my soul thirsts for you in a parched land.
  • ERVEN

    I lift my hands in prayer to you. I am waiting for your help, like a dry land waiting for rain. Selah
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References