தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
7. என் தலைவராகிய ஆண்டவரே! எனக்கு விடுதலை வழங்கும் வல்லவரே! போர் நடந்த நாளில் என் தலையை மறைத்துக் காத்தீர்!

TOV
7. ஆண்டவராகிய கர்த்தாவே, என் இரட்சிப்பின் பெலனே, யுத்தநாளில் என் தலையை மூடினீர்.

ERVTA
7. கர்த்தாவே, நீர் என் பெலனான ஆண்டவர். நீரே என் மீட்பர். போரில் என் தலையைக் காக்கும் கவசத்தைப்போன்று இருக்கிறீர்.

IRVTA
7. ஆண்டவராகிய யெகோவாவே, என்னுடைய இரட்சிப்பின் பெலனே, யுத்தநாளில் என்னுடைய தலையை மூடினீர்.

RCTA
7. ஆண்டவரே, இறைவனே, எனக்கு வல்லமை மிக்க துணையானவரே, போர் நிகழும் நாளில் என் தலைக்குக் கவசமாய் இருப்பவர் நீரே.

OCVTA
7. ஆண்டவராகிய யெகோவாவே, என் இரட்சிப்பின் பெலனே, நீர் யுத்தநாளில் என் தலையை மறைத்துகொள்ளும்.



KJV
7. O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

AMP
7. O God the Lord, the Strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

KJVP
7. O GOD H3069 the Lord H136 EDS , the strength H5797 NMS of my salvation H3444 , thou hast covered H5526 my head H7218 in the day H3117 B-NMS of battle H5402 NMS .

YLT
7. O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.

ASV
7. O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.

WEB
7. Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

NASB
7. I say to the LORD: You are my God; listen, LORD, to the words of my prayer.

ESV
7. O LORD, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

RV
7. O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

RSV
7. O LORD, my Lord, my strong deliverer, thou hast covered my head in the day of battle.

NKJV
7. O GOD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

MKJV
7. O Lord Jehovah, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

AKJV
7. O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

NRSV
7. O LORD, my Lord, my strong deliverer, you have covered my head in the day of battle.

NIV
7. O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle--

NIRV
7. Lord and King, you save me because you are strong. You are like a shield that keeps me safe in the day of battle.

NLT
7. O Sovereign LORD, the strong one who rescued me, you protected me on the day of battle.

MSG
7. GOD, my Lord, Strong Savior, protect me when the fighting breaks out!

GNB
7. My Sovereign LORD, my strong defender, you have protected me in battle.

NET
7. O sovereign LORD, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.

ERVEN
7. My Lord God, you are the powerful one who saves me. You protect my head in battle.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • என் தலைவராகிய ஆண்டவரே! எனக்கு விடுதலை வழங்கும் வல்லவரே! போர் நடந்த நாளில் என் தலையை மறைத்துக் காத்தீர்!
  • TOV

    ஆண்டவராகிய கர்த்தாவே, என் இரட்சிப்பின் பெலனே, யுத்தநாளில் என் தலையை மூடினீர்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீர் என் பெலனான ஆண்டவர். நீரே என் மீட்பர். போரில் என் தலையைக் காக்கும் கவசத்தைப்போன்று இருக்கிறீர்.
  • IRVTA

    ஆண்டவராகிய யெகோவாவே, என்னுடைய இரட்சிப்பின் பெலனே, யுத்தநாளில் என்னுடைய தலையை மூடினீர்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, இறைவனே, எனக்கு வல்லமை மிக்க துணையானவரே, போர் நிகழும் நாளில் என் தலைக்குக் கவசமாய் இருப்பவர் நீரே.
  • OCVTA

    ஆண்டவராகிய யெகோவாவே, என் இரட்சிப்பின் பெலனே, நீர் யுத்தநாளில் என் தலையை மறைத்துகொள்ளும்.
  • KJV

    O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
  • AMP

    O God the Lord, the Strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
  • KJVP

    O GOD H3069 the Lord H136 EDS , the strength H5797 NMS of my salvation H3444 , thou hast covered H5526 my head H7218 in the day H3117 B-NMS of battle H5402 NMS .
  • YLT

    O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.
  • ASV

    O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.
  • WEB

    Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
  • NASB

    I say to the LORD: You are my God; listen, LORD, to the words of my prayer.
  • ESV

    O LORD, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
  • RV

    O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
  • RSV

    O LORD, my Lord, my strong deliverer, thou hast covered my head in the day of battle.
  • NKJV

    O GOD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
  • MKJV

    O Lord Jehovah, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
  • AKJV

    O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
  • NRSV

    O LORD, my Lord, my strong deliverer, you have covered my head in the day of battle.
  • NIV

    O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle--
  • NIRV

    Lord and King, you save me because you are strong. You are like a shield that keeps me safe in the day of battle.
  • NLT

    O Sovereign LORD, the strong one who rescued me, you protected me on the day of battle.
  • MSG

    GOD, my Lord, Strong Savior, protect me when the fighting breaks out!
  • GNB

    My Sovereign LORD, my strong defender, you have protected me in battle.
  • NET

    O sovereign LORD, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.
  • ERVEN

    My Lord God, you are the powerful one who saves me. You protect my head in battle.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References