ECTA
21. அவர்களது நாட்டைத் தம் மக்களுக்கு உரிமைச் சொத்தாக ஈந்தவர்களுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்; என்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.
TOV
21. அவர்கள் தேசத்தைச் சுதந்தரமாகத் தந்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
ERVTA
21. தேவன் அவர்களது தேசத்தை இஸ்ரவேலருக்குக் கொடுத்தார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
IRVTA
21. அவர்களுடைய தேசத்தைச் சுதந்தரமாகத் தந்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
RCTA
21. அவர்கள் நாட்டை தம் மக்களுக்கு உரிமையாக்கியவர் அவரே; அவரைப் போற்றுங்கள்: ஏனெனில் அவர் இரக்கம் என்றென்றும் நிலைத்துள்ளது.
OCVTA
21. அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்; அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது.
KJV
21. And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
AMP
21. And gave their land as a heritage, for His mercy and loving-kindness endure forever;
KJVP
21. And gave H5414 W-VQQ3MS their land H776 for a heritage H5159 : for H3588 CONJ his mercy H2617 [ endureth ] forever H5769 L-NMS :
YLT
21. And He gave their land for inheritance, For to the age [is] His kindness.
ASV
21. And gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;
WEB
21. And gave their land as an inheritance; For his loving kindness endures forever;
NASB
21. And made their lands a heritage, God's love endures forever;
ESV
21. and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures forever;
RV
21. And gave their land for an heritage: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
RSV
21. and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures for ever;
NKJV
21. And gave their land as a heritage, For His mercy [endures] forever;
MKJV
21. and gave their land for an inheritance; for His mercy endures forever;
AKJV
21. And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
NRSV
21. and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures forever;
NIV
21. and gave their land as an inheritance, His love endures for ever.
NIRV
21. He gave their land as a gift. His faithful love continues forever.
NLT
21. God gave the land of these kings as an inheritance-- His faithful love endures forever.
MSG
21. Then distributed their land as booty, His love never quits.
GNB
21. He gave their lands to his people; his love is eternal;
NET
21. and gave their land as an inheritance, for his loyal love endures,
ERVEN
21. He gave their land to Israel. His faithful love will last forever.