தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
7. "அவரது உறைவிடத்திற்குச் செல்வோம்! வாருங்கள்; அவரது திருவடிதாங்கி முன் வீழ்ந்து பணிவோம்!" என்றோம்.

TOV
7. அவருடைய வாசஸ்தலங்களுக்குள் பிரவேசித்து, அவர் பாதபடியில் பணிவோம்.

ERVTA
7. நாம் பரிசுத்தக் கூடாரத்திற்குச் செல்வோம். தேவன் பாதங்களை ஓய்வாக வைக்கும் பாதப்படியில் நாம் தொழுதுகொள்வோம்.

IRVTA
7. அவருடைய ஆலயத்தின் குடியிருப்புகளுக்குள் நுழைந்து, அவர் பாதத்தில் பணிவோம்.

RCTA
7. செல்வோம் அவருடைய உறைவிடத்திற்கே: பணிவோம் அவரது கால்மணை முன்னே!"

OCVTA
7. “நாம் அவருடைய வாழ்விடத்திற்குப் போவோம், அவருடைய பாதபடியில் வழிபடுவோம்.



KJV
7. We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

AMP
7. Let us go into His tabernacle; let us worship at His footstool.

KJVP
7. We will go H935 into his tabernacles H4908 : we will worship H7812 at his footstool H1916 .

YLT
7. We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.

ASV
7. We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.

WEB
7. "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.

NASB
7. Let us enter God's dwelling; let us worship at God's footstool."

ESV
7. "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!"

RV
7. We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.

RSV
7. "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!"

NKJV
7. Let us go into His tabernacle; Let us worship at His footstool.

MKJV
7. We will go into His dwellings; we will worship at His footstool.

AKJV
7. We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

NRSV
7. "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool."

NIV
7. "Let us go to his dwelling-place; let us worship at his footstool--

NIRV
7. "Let us go to the Lord's house. Let us worship at his feet.

NLT
7. Let us go to the sanctuary of the LORD; let us worship at the footstool of his throne.

MSG
7. We shouted, "Let's go to the shrine dedication! Let's worship at God's own footstool!"

GNB
7. We said, "Let us go to the LORD's house; let us worship before his throne."

NET
7. Let us go to his dwelling place! Let us worship before his footstool!

ERVEN
7. Now, let's go to the Lord's house. Let's worship at his throne.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
  • "அவரது உறைவிடத்திற்குச் செல்வோம்! வாருங்கள்; அவரது திருவடிதாங்கி முன் வீழ்ந்து பணிவோம்!" என்றோம்.
  • TOV

    அவருடைய வாசஸ்தலங்களுக்குள் பிரவேசித்து, அவர் பாதபடியில் பணிவோம்.
  • ERVTA

    நாம் பரிசுத்தக் கூடாரத்திற்குச் செல்வோம். தேவன் பாதங்களை ஓய்வாக வைக்கும் பாதப்படியில் நாம் தொழுதுகொள்வோம்.
  • IRVTA

    அவருடைய ஆலயத்தின் குடியிருப்புகளுக்குள் நுழைந்து, அவர் பாதத்தில் பணிவோம்.
  • RCTA

    செல்வோம் அவருடைய உறைவிடத்திற்கே: பணிவோம் அவரது கால்மணை முன்னே!"
  • OCVTA

    “நாம் அவருடைய வாழ்விடத்திற்குப் போவோம், அவருடைய பாதபடியில் வழிபடுவோம்.
  • KJV

    We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
  • AMP

    Let us go into His tabernacle; let us worship at His footstool.
  • KJVP

    We will go H935 into his tabernacles H4908 : we will worship H7812 at his footstool H1916 .
  • YLT

    We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
  • ASV

    We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.
  • WEB

    "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
  • NASB

    Let us enter God's dwelling; let us worship at God's footstool."
  • ESV

    "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!"
  • RV

    We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.
  • RSV

    "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!"
  • NKJV

    Let us go into His tabernacle; Let us worship at His footstool.
  • MKJV

    We will go into His dwellings; we will worship at His footstool.
  • AKJV

    We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
  • NRSV

    "Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool."
  • NIV

    "Let us go to his dwelling-place; let us worship at his footstool--
  • NIRV

    "Let us go to the Lord's house. Let us worship at his feet.
  • NLT

    Let us go to the sanctuary of the LORD; let us worship at the footstool of his throne.
  • MSG

    We shouted, "Let's go to the shrine dedication! Let's worship at God's own footstool!"
  • GNB

    We said, "Let us go to the LORD's house; let us worship before his throne."
  • NET

    Let us go to his dwelling place! Let us worship before his footstool!
  • ERVEN

    Now, let's go to the Lord's house. Let's worship at his throne.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References