ECTA
34. உம் திருச்சட்டத்தின்படி நடக்க எனக்கு மெய்யுணர்வுதாரும். அதை நான் முழு உள்ளத்தோடு கடைப்பிடிப்பேன்.
TOV
34. எனக்கு உணர்வைத் தாரும்; அப்பொழுது நான் உமது வேதத்தைப் பற்றிக்கொண்டு, என் முழு இருதயத்தோடும் அதைக் கைக்கொள்ளுவேன்.
ERVTA
34. நான் புரிந்துகொள்ள உதவும். நான் உமது போதனைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன். நான் அவற்றிற்கு முற்றிலும் கீழ்ப்படிவேன்.
IRVTA
34. எனக்கு உணர்வைத் தாரும்; அப்பொழுது நான் உமது வேதத்தைப் பற்றிக்கொண்டு, என்னுடைய முழு இருதயத்தோடும் அதைக் கைக்கொள்ளுவேன்.
RCTA
34. உம் திருச்சட்டத்தின்படி நடக்க எனக்குக் கற்பித்தருளும்: அதை நான் முழு உள்ளத்தோடு கடைப்பிடிப்பேன்.
OCVTA
34. விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலை எனக்குத் தாரும்; அதினால் நான் உமது சட்டத்தைக் கைக்கொள்வேன். என் முழு இருதயத்தோடும் அதற்குக் கீழ்ப்படிவேன்.
KJV
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with [my] whole heart.
AMP
34. Give me understanding, that I may keep Your law; yes, I will observe it with my whole heart. [Prov. 2:6; James 1:5.]
KJVP
34. Give me understanding H995 , and I shall keep H5341 thy law H8451 ; yea , I shall observe H8104 it with [ my ] whole H3605 heart H3820 NMS .
YLT
34. Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.
ASV
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
WEB
34. Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.
NASB
34. Give me insight to observe your teaching, to keep it with all my heart.
ESV
34. Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.
RV
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
RSV
34. Give me understanding, that I may keep thy law and observe it with my whole heart.
NKJV
34. Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with [my] whole heart.
MKJV
34. Give me understanding, and I shall keep Your Law; yea, I shall observe it with all my heart.
AKJV
34. Give me understanding, and I shall keep your law; yes, I shall observe it with my whole heart.
NRSV
34. Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.
NIV
34. Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart.
NIRV
34. Help me understand your law. Then I will follow it and obey it with all my heart.
NLT
34. Give me understanding and I will obey your instructions; I will put them into practice with all my heart.
MSG
34. Give me insight so I can do what you tell me-- my whole life one long, obedient response.
GNB
34. Explain your law to me, and I will obey it; I will keep it with all my heart.
NET
34. Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.
ERVEN
34. Help me understand your teachings, and I will follow them. Obeying them will be my greatest desire.