ECTA
18. நாமோ ஆண்டவரை வாழ்த்துகின்றோம்; இப்பொழுதும் எப்பொழுதும் வாழ்த்துகின்றோம்.
TOV
18. நாமோ, இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் கர்த்தரை ஸ்தோத்திரிப்போம். அல்லேலூயா.
ERVTA
18. நாம் கர்த்தரை துதிப்போம். இது முதல் என்றென்றைக்கும் நாம் அவரை துதிப்போம். அல்லேலூயா! கர்த்தரைத் துதிப்போம்.
IRVTA
18. நாமோ, இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் யெகோவாவுக்கு நன்றிசொல்லுவோம். அல்லேலூயா.
RCTA
18. (114:26) உயிர் வாழும் நாமே ஆண்டவரை வாழ்த்துகின்றோம்: இன்றும் என்றும் வாழ்த்துகிறோம்.
OCVTA
18. இன்றுமுதல் என்றைக்கும் யெகோவாவைத் துதிப்போம். யெகோவாவுக்குத் துதி. அல்லேலூயா.
KJV
18. But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
AMP
18. But we will bless (affectionately and gratefully praise) the Lord from this time forth and forever. Praise the Lord! (Hallelujah!)
KJVP
18. But we H587 will bless H1288 the LORD H3050 from this time forth and forevermore H5704 W-PREP . Praise H1984 the LORD H3050 .
YLT
18. And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
ASV
18. But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
WEB
18. But we will bless Yah, From this time forth and forevermore. Praise Yah!
NASB
18. It is we who bless the LORD, both now and forever. Hallelujah!
ESV
18. But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD!
RV
18. But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise ye the LORD.
RSV
18. But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD!
NKJV
18. But we will bless the LORD From this time forth and forevermore. Praise the LORD!
MKJV
18. But we will bless Jehovah from this time forth and forevermore. Praise Jehovah!
AKJV
18. But we will bless the LORD from this time forth and for ever more. Praise the LORD.
NRSV
18. But we will bless the LORD from this time on and forevermore. Praise the LORD!
NIV
18. it is we who extol the LORD, both now and for evermore. Praise the LORD.
NIRV
18. But we who are alive praise the Lord, both now and forever. Praise the Lord.
NLT
18. But we can praise the LORD both now and forever! Praise the LORD!
MSG
18. But we bless GOD, oh yes-- we bless him now, we bless him always! Hallelujah!
GNB
18. But we, the living, will give thanks to him now and forever. Praise the LORD!
NET
18. But we will praise the LORD now and forevermore. Praise the LORD!
ERVEN
18. But we will praise the Lord now and forever! Praise the Lord!