தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
2. ஆண்டவரது பெயர் வாழ்த்தப் பெறுவதாக! இப்பொழுதும் எப்பொழுதும் வாழ்த்தப் பெறுவதாக!

TOV
2. இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் கர்த்தருடைய நாமம் ஸ்தோத்திரிக்கப்படக்கடவது.

ERVTA
2. கர்த்தருடைய நாமம் என்றென்றும் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக.

IRVTA
2. இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் யெகோவாவுடைய பெயர் ஸ்தோத்திரிக்கப்படுவதாக.

RCTA
2. ஆண்டவருடைய திருப்பெயர் வாழ்த்தப் பெறுவதாக; இன்றும் என்றும் வாழ்த்தப் பெறுவதாக.

OCVTA
2. யெகோவாவின் பெயர் இப்பொழுதும், எப்பொழுதும் துதிக்கப்படட்டும்.



KJV
2. Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

AMP
2. Blessed be the name of the Lord from this time forth and forever

KJVP
2. Blessed H1288 be H1961 VPY3MS the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS from this time forth and forevermore H5704 W-PREP .

YLT
2. The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.

ASV
2. Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.

WEB
2. Blessed be the name of Yahweh, From this time forth and forevermore.

NASB
2. Blessed be the name of the LORD both now and forever.

ESV
2. Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore!

RV
2. Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

RSV
2. Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore!

NKJV
2. Blessed be the name of the LORD From this time forth and forevermore!

MKJV
2. Blessed is the name of Jehovah from this time forth and forevermore.

AKJV
2. Blessed be the name of the LORD from this time forth and for ever more.

NRSV
2. Blessed be the name of the LORD from this time on and forevermore.

NIV
2. Let the name of the LORD be praised, both now and for evermore.

NIRV
2. Let us praise the name of the Lord, both now and forever.

NLT
2. Blessed be the name of the LORD now and forever.

MSG
2. Just to remember GOD is a blessing-- now and tomorrow and always.

GNB
2. May his name be praised, now and forever.

NET
2. May the LORD's name be praised now and forevermore!

ERVEN
2. May the Lord's name be praised now and forever.



மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ஆண்டவரது பெயர் வாழ்த்தப் பெறுவதாக! இப்பொழுதும் எப்பொழுதும் வாழ்த்தப் பெறுவதாக!
  • TOV

    இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் கர்த்தருடைய நாமம் ஸ்தோத்திரிக்கப்படக்கடவது.
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய நாமம் என்றென்றும் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாக.
  • IRVTA

    இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் யெகோவாவுடைய பெயர் ஸ்தோத்திரிக்கப்படுவதாக.
  • RCTA

    ஆண்டவருடைய திருப்பெயர் வாழ்த்தப் பெறுவதாக; இன்றும் என்றும் வாழ்த்தப் பெறுவதாக.
  • OCVTA

    யெகோவாவின் பெயர் இப்பொழுதும், எப்பொழுதும் துதிக்கப்படட்டும்.
  • KJV

    Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
  • AMP

    Blessed be the name of the Lord from this time forth and forever
  • KJVP

    Blessed H1288 be H1961 VPY3MS the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS from this time forth and forevermore H5704 W-PREP .
  • YLT

    The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.
  • ASV

    Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
  • WEB

    Blessed be the name of Yahweh, From this time forth and forevermore.
  • NASB

    Blessed be the name of the LORD both now and forever.
  • ESV

    Blessed be the name of the LORD from this time forth and forevermore!
  • RV

    Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
  • RSV

    Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore!
  • NKJV

    Blessed be the name of the LORD From this time forth and forevermore!
  • MKJV

    Blessed is the name of Jehovah from this time forth and forevermore.
  • AKJV

    Blessed be the name of the LORD from this time forth and for ever more.
  • NRSV

    Blessed be the name of the LORD from this time on and forevermore.
  • NIV

    Let the name of the LORD be praised, both now and for evermore.
  • NIRV

    Let us praise the name of the Lord, both now and forever.
  • NLT

    Blessed be the name of the LORD now and forever.
  • MSG

    Just to remember GOD is a blessing-- now and tomorrow and always.
  • GNB

    May his name be praised, now and forever.
  • NET

    May the LORD's name be praised now and forevermore!
  • ERVEN

    May the Lord's name be praised now and forever.
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References