தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
5. நன்மைக்குப் பதிலாக அவர்கள் எனக்குத் தீமையே செய்தனர்; அன்புக்குப் பதிலாக அவர்கள் வெறுப்பையே காட்டினர்;

TOV
5. நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள், என் சிநேகத்துக்குப் பதிலாக என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.

ERVTA
5. நான் அந்த ஜனங்களுக்கு நன்மையான காரியங்களைச் செய்தேன். ஆனால் அவர்களோ எனக்குத் தீய காரியங்களைச் செய்கிறார்கள். நான் அவர்களை நேசித்தேன். ஆனால் அவர்களோ, என்னைப் பகைத்தார்கள்.

IRVTA
5. நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள், என்னுடைய அன்புக்குப் பதிலாக என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.

RCTA
5. நன்மைக்குப் பதிலாக அவர்களெனக்குத் தீமையே செய்தனர்: அன்புக்குப் பதிலாக அவர்கள் பகைமையே காட்டினர்.

OCVTA
5. அவர்கள் நன்மைக்குப் பதிலாக, எனக்குத் தீமை செய்கிறார்கள்; என் நட்புக்குப் பதிலாக என்னை வெறுக்கிறார்கள்.



KJV
5. And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

AMP
5. And they have rewarded and laid upon me evil for good, and hatred for my love.

KJVP
5. And they have rewarded H7760 W-VQY3MP me evil H7451 AFS for H8478 NMS good H2896 NFS , and hatred H8135 for H8478 NMS my love H160 .

YLT
5. And they set against me evil for good, And hatred for my love.

ASV
5. And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.

WEB
5. They have rewarded me evil for good, And hatred for my love.

NASB
5. They repay me evil for good, hatred for my love. II My enemies say of me:

ESV
5. So they reward me evil for good, and hatred for my love.

RV
5. And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

RSV
5. So they reward me evil for good, and hatred for my love.

NKJV
5. Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.

MKJV
5. And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

AKJV
5. And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

NRSV
5. So they reward me evil for good, and hatred for my love.

NIV
5. They repay me evil for good, and hatred for my friendship.

NIRV
5. They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.

NLT
5. They repay evil for good, and hatred for my love.

MSG
5. They return my good with evil, they return my love with hate.

GNB
5. They pay me back evil for good and hatred for love.

NET
5. They repay me evil for good, and hate for love.

ERVEN
5. I did good things to them, but they are doing bad things to me. I loved them, but they hated me.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 31
  • நன்மைக்குப் பதிலாக அவர்கள் எனக்குத் தீமையே செய்தனர்; அன்புக்குப் பதிலாக அவர்கள் வெறுப்பையே காட்டினர்;
  • TOV

    நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள், என் சிநேகத்துக்குப் பதிலாக என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    நான் அந்த ஜனங்களுக்கு நன்மையான காரியங்களைச் செய்தேன். ஆனால் அவர்களோ எனக்குத் தீய காரியங்களைச் செய்கிறார்கள். நான் அவர்களை நேசித்தேன். ஆனால் அவர்களோ, என்னைப் பகைத்தார்கள்.
  • IRVTA

    நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள், என்னுடைய அன்புக்குப் பதிலாக என்னைப் பகைக்கிறார்கள்.
  • RCTA

    நன்மைக்குப் பதிலாக அவர்களெனக்குத் தீமையே செய்தனர்: அன்புக்குப் பதிலாக அவர்கள் பகைமையே காட்டினர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் நன்மைக்குப் பதிலாக, எனக்குத் தீமை செய்கிறார்கள்; என் நட்புக்குப் பதிலாக என்னை வெறுக்கிறார்கள்.
  • KJV

    And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • AMP

    And they have rewarded and laid upon me evil for good, and hatred for my love.
  • KJVP

    And they have rewarded H7760 W-VQY3MP me evil H7451 AFS for H8478 NMS good H2896 NFS , and hatred H8135 for H8478 NMS my love H160 .
  • YLT

    And they set against me evil for good, And hatred for my love.
  • ASV

    And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • WEB

    They have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • NASB

    They repay me evil for good, hatred for my love. II My enemies say of me:
  • ESV

    So they reward me evil for good, and hatred for my love.
  • RV

    And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • RSV

    So they reward me evil for good, and hatred for my love.
  • NKJV

    Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • MKJV

    And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • AKJV

    And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • NRSV

    So they reward me evil for good, and hatred for my love.
  • NIV

    They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
  • NIRV

    They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.
  • NLT

    They repay evil for good, and hatred for my love.
  • MSG

    They return my good with evil, they return my love with hate.
  • GNB

    They pay me back evil for good and hatred for love.
  • NET

    They repay me evil for good, and hate for love.
  • ERVEN

    I did good things to them, but they are doing bad things to me. I loved them, but they hated me.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References