தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
சங்கீதம்
ECTA
39. அவர்கள் தங்கள் செயல்களால் தங்களைக் கறைப்படுத்திக் கொண்டனர்; தங்கள் செயல்கள் மூலம் வேசித்தனம் செய்தனர்.

TOV
39. அவர்கள் தங்கள் கிரியைகளினால் அசுத்தமாகி, தங்கள் செய்கைகளினால் சோரம்போனார்கள்.

ERVTA
39. எனவே தேவனுடைய ஜனங்கள் பிற ஜனங்களின் பாவங்களால் அழுக்கடைந்தார்கள். தேவனுடைய ஜனங்கள் தங்கள் தேவனிடம் அவநம்பிக்கை கொண்டு, பிறர் செய்த காரியங்களையேச் செய்தார்கள்.

IRVTA
39. அவர்கள் தங்களுடைய செயல்களினால் அசுத்தமாகி, தங்களுடைய செயல்களினால் வேசித்தனம் செய்தார்கள்.

RCTA
39. தம் செயல்களால் அவர்கள் தீட்டு அடைந்தனர்: தங்கள் அக்கிரமங்களால் வேசித்தனம் செய்தனர்.

OCVTA
39. அவர்கள் தங்கள் செயல்களினாலே தங்களைக் கறைப்படுத்தினார்கள்; அவர்கள் தங்களுடைய செயல்களின் மூலம் விபசாரம் செய்தனர்.



KJV
39. Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

AMP
39. Thus were they defiled by their own works, and they played the harlot and practiced idolatry with their own deeds [of idolatrous rites].

KJVP
39. Thus were they defiled H2930 with their own works H4639 , and went a whoring H2181 with their own inventions H4611 .

YLT
39. And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.

ASV
39. Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.

WEB
39. Thus were they defiled with their works, And prostituted themselves in their deeds.

NASB
39. They defiled themselves by their actions, became adulterers by their conduct.

ESV
39. Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.

RV
39. Thus were they defiled with their works, and went a whoring in their doings.

RSV
39. Thus they became unclean by their acts, and played the harlot in their doings.

NKJV
39. Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.

MKJV
39. And they were defiled with their works, and went lusting in their doings.

AKJV
39. Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

NRSV
39. Thus they became unclean by their acts, and prostituted themselves in their doings.

NIV
39. They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.

NIRV
39. The people polluted themselves by what they had done. They weren't faithful to the Lord.

NLT
39. They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the LORD's sight.

MSG
39. Their way of life stank to high heaven; they lived like whores.

GNB
39. They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.

NET
39. They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.

ERVEN
39. They were unfaithful to him, and they became dirty with the sins of other nations.



மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 48
  • அவர்கள் தங்கள் செயல்களால் தங்களைக் கறைப்படுத்திக் கொண்டனர்; தங்கள் செயல்கள் மூலம் வேசித்தனம் செய்தனர்.
  • TOV

    அவர்கள் தங்கள் கிரியைகளினால் அசுத்தமாகி, தங்கள் செய்கைகளினால் சோரம்போனார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே தேவனுடைய ஜனங்கள் பிற ஜனங்களின் பாவங்களால் அழுக்கடைந்தார்கள். தேவனுடைய ஜனங்கள் தங்கள் தேவனிடம் அவநம்பிக்கை கொண்டு, பிறர் செய்த காரியங்களையேச் செய்தார்கள்.
  • IRVTA

    அவர்கள் தங்களுடைய செயல்களினால் அசுத்தமாகி, தங்களுடைய செயல்களினால் வேசித்தனம் செய்தார்கள்.
  • RCTA

    தம் செயல்களால் அவர்கள் தீட்டு அடைந்தனர்: தங்கள் அக்கிரமங்களால் வேசித்தனம் செய்தனர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் தங்கள் செயல்களினாலே தங்களைக் கறைப்படுத்தினார்கள்; அவர்கள் தங்களுடைய செயல்களின் மூலம் விபசாரம் செய்தனர்.
  • KJV

    Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
  • AMP

    Thus were they defiled by their own works, and they played the harlot and practiced idolatry with their own deeds of idolatrous rites.
  • KJVP

    Thus were they defiled H2930 with their own works H4639 , and went a whoring H2181 with their own inventions H4611 .
  • YLT

    And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.
  • ASV

    Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
  • WEB

    Thus were they defiled with their works, And prostituted themselves in their deeds.
  • NASB

    They defiled themselves by their actions, became adulterers by their conduct.
  • ESV

    Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.
  • RV

    Thus were they defiled with their works, and went a whoring in their doings.
  • RSV

    Thus they became unclean by their acts, and played the harlot in their doings.
  • NKJV

    Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.
  • MKJV

    And they were defiled with their works, and went lusting in their doings.
  • AKJV

    Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
  • NRSV

    Thus they became unclean by their acts, and prostituted themselves in their doings.
  • NIV

    They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
  • NIRV

    The people polluted themselves by what they had done. They weren't faithful to the Lord.
  • NLT

    They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the LORD's sight.
  • MSG

    Their way of life stank to high heaven; they lived like whores.
  • GNB

    They made themselves impure by their actions and were unfaithful to God.
  • NET

    They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.
  • ERVEN

    They were unfaithful to him, and they became dirty with the sins of other nations.
மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 48
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References