ECTA
4. காற்றுகளை உம் தூதராய் நியமித்துள்ளவர்; தீப்பிழம்புகளை உம் பணியாளராய்க் கொண்டுள்ளவர்.
TOV
4. தம்முடைய தூதர்களைக் காற்றுகளாகவும், தம்முடைய ஊழியக்காரரை அக்கினி ஜுவாலைகளாகவும் செய்கிறார்.
ERVTA
4. தேவனே, உமது தூதர்களைக் காற்றைப் போல் உண்டாக்கினீர். [*தேவனே...உண்டாக்கினீர் அல்லது “உமது தூதர்களை ஆவியாக உருவாக்கினீர்” எனப்படும்.] உமது ஊழியக்காரரை அக்கினிப்போல் உருவாக்கினீர்.
IRVTA
4. தம்முடைய தூதர்களைக் காற்றுகளாகவும், தம்முடைய ஊழியக்காரர்களை நெருப்பு ஜூவாலைகளாகவும் செய்கிறார்.
RCTA
4. காற்றே உம் தூதர்கள்: எரியும் நெருப்பே உம் ஊழியர்.
OCVTA
4. அவர் காற்றுகளைத் தமது இறைத்தூதுவர்களாவும், நெருப்பு ஜூவாலைகளைத் தம்முடைய ஊழியர்களாகவும் ஆக்குகிறார்.
KJV
4. Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
AMP
4. Who makes winds His messengers, flames of fire His ministers. [Heb. 1:7.]
KJVP
4. Who maketh H6213 VQPMS his angels H4397 spirits H7307 CFP ; his ministers H8334 a flaming H3857 fire H784 CMS :
YLT
4. Making His messengers -- the winds, His ministers -- the flaming fire.
ASV
4. Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers;
WEB
4. He makes his messengers winds; His servants flames of fire.
NASB
4. You make the winds your messengers; flaming fire, your ministers.
ESV
4. he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire.
RV
4. Who maketh winds his messengers; his ministers a flaming fire:
RSV
4. who makest the winds thy messengers, fire and flame thy ministers.
NKJV
4. Who makes His angels spirits, His ministers a flame of fire.
MKJV
4. He makes His angels spirits, His ministers a flaming fire.
AKJV
4. Who makes his angels spirits; his ministers a flaming fire:
NRSV
4. you make the winds your messengers, fire and flame your ministers.
NIV
4. He makes winds his messengers, flames of fire his servants.
NIRV
4. You make the winds serve as your messengers. You make flashes of lightning serve you.
NLT
4. The winds are your messengers; flames of fire are your servants.
MSG
4. You commandeered winds as messengers, appointed fire and flame as ambassadors.
GNB
4. You use the winds as your messengers and flashes of lightning as your servants.
NET
4. He makes the winds his messengers, and the flaming fire his attendant.
ERVEN
4. You make the winds your messengers and flames of fire your servants.