ECTA
6. ஆனால் சாகும் தறுவாயில் இருப்பவருக்கு மதுவைக் கொடு; மனமுடைந்த நிலையில் இருப்பவருக்கும் திராட்சை இரசத்தைக் கொடு.
TOV
6. மடிந்துபோகிறவனுக்கு மதுபானத்தையும், மனங்கசந்தவர்களுக்குத் திராட்சரசத்தையும் கொடுங்கள்;
ERVTA
6. ஏழை ஜனங்களுக்கு மதுவைக் கொடு. திராட்சைரசத்தை துன்பப்படுகிற ஜனங்களுக்குக் கொடு.
IRVTA
6. மடிந்துபோகிறவனுக்கு மதுபானத்தையும், மனங்கசந்தவர்களுக்குத் திராட்சைரசத்தையும் கொடுங்கள்;
RCTA
6. சஞ்சலமுள்ளவர்களுக்கு மதுபானத்தையும், துயர மனமுடையோருக்குக் கொடிமுந்திரிப் பழச் சாற்றையும் கொடுங்கள்.
OCVTA
6. அழிந்து போகிறவர்களுக்கு மதுபானத்தைக் கொடு, வேதனையிலுள்ளவர்களுக்கு திராட்சை மதுவைக் கொடு!
KJV
6. Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
AMP
6. Give strong drink [as medicine] to him who is ready to pass away, and wine to him in bitter distress of heart.
KJVP
6. Give H5414 strong drink H7941 unto him that is ready to perish H6 , and wine H3196 unto those that be of heavy H4751 L-JMP hearts H5315 GFS .
YLT
6. Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,
ASV
6. Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:
WEB
6. Give strong drink to him who is ready to perish; And wine to the bitter in soul:
NASB
6. Give strong drink to one who is perishing, and wine to the sorely depressed;
ESV
6. Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those in bitter distress;
RV
6. Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul:
RSV
6. Give strong drink to him who is perishing, and wine to those in bitter distress;
NKJV
6. Give strong drink to him who is perishing, And wine to those who are bitter of heart.
MKJV
6. Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to those who are of heavy hearts.
AKJV
6. Give strong drink to him that is ready to perish, and wine to those that be of heavy hearts.
NRSV
6. Give strong drink to one who is perishing, and wine to those in bitter distress;
NIV
6. Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;
NIRV
6. Give beer to those who are dying. Give wine to those who are sad and troubled.
NLT
6. Alcohol is for the dying, and wine for those in bitter distress.
MSG
6. Use wine and beer only as sedatives, to kill the pain and dull the ache
GNB
6. Alcohol is for people who are dying, for those who are in misery.
NET
6. Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those who are bitterly distressed;
ERVEN
6. Give beer to people without hope. Give wine to those who are in trouble.