ECTA
14. பரத்தையின் வாய் ஓர் ஆழமான படுகுழி; ஆண்டவரின் சினத்திற்காளானவர் அதில் போய் விழுவார்.
TOV
14. பரஸ்திரீகளின் வாய் ஆழமான படுகுழி; கர்த்தருடைய கோபத்திற்கு ஏதுவானவன் அதிலே விழுவான்.
ERVTA
14. விபச்சாரம் என்பது வலைபோன்றது. இவ்வலையில் விழுபவர்களின் மீது கர்த்தர் மிகுந்த கோபங்கொள்கிறார்.
IRVTA
14. ஒழுங்கீனமான பெண்களின் வாய் ஆழமான படுகுழி; யெகோவாவுடைய கோபத்திற்கு ஏதுவானவன் அதிலே விழுவான்.
RCTA
14. அன்னிய பெண்ணின் வாய் ஆழமான குழியாம். ஆண்டவர் எவன்மேல் கோபமாய் இருக்கிறாரோ அவன் அதில் விழுவான்.
OCVTA
14. விபசாரியின் வாய் ஒரு ஆழமான குழி; யெகோவாவின் கோபத்திற்கு உள்ளானவர்கள் அதில் போய் விழுவார்கள்.
KJV
14. The mouth of strange women [is] a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
AMP
14. The mouth of a loose woman is a deep pit [for ensnaring wild animals]; he with whom the Lord is indignant and who is abhorrent to Him will fall into it.
KJVP
14. The mouth H6310 of strange women H2114 [ is ] a deep H6013 AFS pit H7745 : he that is abhorred H2194 of the LORD H3068 EDS shall fall H5307 therein H8033 .
YLT
14. A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
ASV
14. The mouth of strange women is a deep pit: He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
WEB
14. The mouth of an adulteress is a deep pit: He who is under Yahweh's wrath will fall into it.
NASB
14. The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
ESV
14. The mouth of forbidden women is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
RV
14. The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
RSV
14. The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
NKJV
14. The mouth of an immoral woman [is] a deep pit; He who is abhorred by the LORD will fall there.
MKJV
14. The mouth of strange women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
AKJV
14. The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
NRSV
14. The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry falls into it.
NIV
14. The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD's wrath will fall into it.
NIRV
14. The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with will fall into it.
NLT
14. The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the LORD angry will fall into it.
MSG
14. The mouth of a whore is a bottomless pit; you'll fall in that pit if you're on the outs with GOD.
GNB
14. Adultery is a trap---it catches those with whom the LORD is angry.
NET
14. The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the LORD is angry will fall into it.
ERVEN
14. The sin of adultery is a trap, and the Lord gets very angry with those who fall into it.