தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
ECTA
30. ஆண்டவரின் எதிரில் நிற்கக் கூடிய ஞானமுமில்லை, விவேகமுமில்லை, அறிவுரையுமில்லை.

TOV
30. கர்த்தருக்கு விரோதமான ஞானமுமில்லை, புத்தியுமில்லை, ஆலோசனையுமில்லை.

ERVTA
30. ஜனங்களால் போருக்கான அனைத்து ஏற்பாடுகளையும், குதிரைகளையும்கூடத் தயார் செய்ய முடியும். ஆனால் கர்த்தர் வெற்றியைக் கொடுக்காவிட்டால் அவர்களால் வெல்ல இயலாது.

IRVTA
30. யெகோவாவுக்கு விரோதமான ஞானமும், புத்தியும், ஆலோசனையும் இல்லை.

RCTA
30. ஆண்டவருக்கு விரோதமாய் ஞானமுமில்லை; விவேகமுமில்லை; அறிவுரையும் இல்லையாம்.

OCVTA
30. யெகோவாவுக்கு எதிராக வெற்றியளிக்கக்கூடிய ஞானமோ, நுண்ணறிவோ, திட்டமோ எதுவும் இல்லை.



KJV
30. [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

AMP
30. There is no [human] wisdom or understanding or counsel [that can prevail] against the Lord.

KJVP
30. [ There ] [ is ] no H369 NPAR wisdom H2451 NFS nor H369 W-NPAR understanding H8394 NFS nor H369 W-NPAR counsel H6098 NFS against H5048 L-PREP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
30. There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.

ASV
30. There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.

WEB
30. There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Yahweh.

NASB
30. There is no wisdom, no understanding, no counsel, against the LORD.

ESV
30. No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the LORD.

RV
30. There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

RSV
30. No wisdom, no understanding, no counsel, can avail against the LORD.

NKJV
30. [There is] no wisdom or understanding Or counsel against the LORD.

MKJV
30. There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.

AKJV
30. There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

NRSV
30. No wisdom, no understanding, no counsel, can avail against the LORD.

NIV
30. There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.

NIRV
30. No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.

NLT
30. No human wisdom or understanding or plan can stand against the LORD.

MSG
30. Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of GOD.

GNB
30. Human wisdom, brilliance, insight---they are of no help if the LORD is against you.

NET
30. There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the LORD.

ERVEN
30. There is no one wise enough to make a plan that can succeed if the Lord is against it.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 31
  • ஆண்டவரின் எதிரில் நிற்கக் கூடிய ஞானமுமில்லை, விவேகமுமில்லை, அறிவுரையுமில்லை.
  • TOV

    கர்த்தருக்கு விரோதமான ஞானமுமில்லை, புத்தியுமில்லை, ஆலோசனையுமில்லை.
  • ERVTA

    ஜனங்களால் போருக்கான அனைத்து ஏற்பாடுகளையும், குதிரைகளையும்கூடத் தயார் செய்ய முடியும். ஆனால் கர்த்தர் வெற்றியைக் கொடுக்காவிட்டால் அவர்களால் வெல்ல இயலாது.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்கு விரோதமான ஞானமும், புத்தியும், ஆலோசனையும் இல்லை.
  • RCTA

    ஆண்டவருக்கு விரோதமாய் ஞானமுமில்லை; விவேகமுமில்லை; அறிவுரையும் இல்லையாம்.
  • OCVTA

    யெகோவாவுக்கு எதிராக வெற்றியளிக்கக்கூடிய ஞானமோ, நுண்ணறிவோ, திட்டமோ எதுவும் இல்லை.
  • KJV

    There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
  • AMP

    There is no human wisdom or understanding or counsel that can prevail against the Lord.
  • KJVP

    There is no H369 NPAR wisdom H2451 NFS nor H369 W-NPAR understanding H8394 NFS nor H369 W-NPAR counsel H6098 NFS against H5048 L-PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
  • ASV

    There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
  • WEB

    There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Yahweh.
  • NASB

    There is no wisdom, no understanding, no counsel, against the LORD.
  • ESV

    No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the LORD.
  • RV

    There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
  • RSV

    No wisdom, no understanding, no counsel, can avail against the LORD.
  • NKJV

    There is no wisdom or understanding Or counsel against the LORD.
  • MKJV

    There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
  • AKJV

    There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
  • NRSV

    No wisdom, no understanding, no counsel, can avail against the LORD.
  • NIV

    There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
  • NIRV

    No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
  • NLT

    No human wisdom or understanding or plan can stand against the LORD.
  • MSG

    Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of GOD.
  • GNB

    Human wisdom, brilliance, insight---they are of no help if the LORD is against you.
  • NET

    There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the LORD.
  • ERVEN

    There is no one wise enough to make a plan that can succeed if the Lord is against it.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References