தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
38. நூற்றுப் பதினைந்து கிராம் நிறையுடைய பொன் பாத்திரம் ஒன்று அது நிறையத் தூபம் இருந்தது.

TOV
38. தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள பொன்னினால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,

ERVTA

IRVTA
38. தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள பொன்னினால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,

RCTA
38. பத்துச் சீக்கல் நிறையுள்ளதும் பொன்னாலே செய்யப்பட்டதுமான ஒரு தூபக்கலசம்- (அது தூப வகைகளால் நிறைந்திருந்தது).

OCVTA
38. அத்துடன் பத்து சேக்கல் எடையுள்ள ஒரு தங்கக் கிண்ணமும் இருந்தது. அது நறுமணத்தூளினால் நிரப்பப்பட்டிருந்தது.



KJV
38. One golden spoon of ten [shekels,] full of incense:

AMP
38. One golden bowl of ten shekels, full of incense;

KJVP
38. One H259 OFS golden H2091 NMS spoon H3709 of ten H6235 [ shekels ] , full H4392 of incense H7004 :

YLT
38. one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;

ASV
38. one golden spoon of ten shekels, full of incense;

WEB
38. one golden ladle of ten shekels, full of incense;

NASB
38. one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;

ESV
38. one golden dish of 10 shekels, full of incense;

RV
38. one golden spoon of ten {cf15i shekels}, full of incense;

RSV
38. one golden dish of ten shekels, full of incense;

NKJV
38. one gold pan of ten [shekels,] full of incense;

MKJV
38. one golden pan of ten shekels, full of incense;

AKJV
38. One golden spoon of ten shekels, full of incense:

NRSV
38. one golden dish weighing ten shekels, full of incense;

NIV
38. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

NIRV
38. He brought one gold dish. It weighed four ounces. It was filled with incense.

NLT
38. He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.

MSG
38. a gold vessel weighing four ounces, filled with incense;

GNB
38. (SEE 7:12)

NET
38. one gold pan weighing 10 shekels;

ERVEN
38.



மொத்தம் 89 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 38 / 89
  • நூற்றுப் பதினைந்து கிராம் நிறையுடைய பொன் பாத்திரம் ஒன்று அது நிறையத் தூபம் இருந்தது.
  • TOV

    தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள பொன்னினால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,
  • IRVTA

    தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள பொன்னினால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,
  • RCTA

    பத்துச் சீக்கல் நிறையுள்ளதும் பொன்னாலே செய்யப்பட்டதுமான ஒரு தூபக்கலசம்- (அது தூப வகைகளால் நிறைந்திருந்தது).
  • OCVTA

    அத்துடன் பத்து சேக்கல் எடையுள்ள ஒரு தங்கக் கிண்ணமும் இருந்தது. அது நறுமணத்தூளினால் நிரப்பப்பட்டிருந்தது.
  • KJV

    One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  • AMP

    One golden bowl of ten shekels, full of incense;
  • KJVP

    One H259 OFS golden H2091 NMS spoon H3709 of ten H6235 shekels , full H4392 of incense H7004 :
  • YLT

    one golden spoon of ten shekels, full of perfume;
  • ASV

    one golden spoon of ten shekels, full of incense;
  • WEB

    one golden ladle of ten shekels, full of incense;
  • NASB

    one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;
  • ESV

    one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • RV

    one golden spoon of ten {cf15i shekels}, full of incense;
  • RSV

    one golden dish of ten shekels, full of incense;
  • NKJV

    one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • MKJV

    one golden pan of ten shekels, full of incense;
  • AKJV

    One golden spoon of ten shekels, full of incense:
  • NRSV

    one golden dish weighing ten shekels, full of incense;
  • NIV

    one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  • NIRV

    He brought one gold dish. It weighed four ounces. It was filled with incense.
  • NLT

    He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
  • MSG

    a gold vessel weighing four ounces, filled with incense;
  • GNB

    (SEE 7:12)
  • NET

    one gold pan weighing 10 shekels;
  • ERVEN

மொத்தம் 89 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 38 / 89
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References