தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
28. இதுவே சந்திப்புக் கூடாரத்தில் கேர்சோனியர் குடும்பங்கள் செய்ய வேண்டிய பணி; அவர்களின் பணி குருவாகிய ஆரோன் மகன் இத்தாமரின் மேற்பார்வையின் கீழ் இருக்கும்.

TOV
28. கெர்சோன் புத்திரரின் வம்சத்தார் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடை இதுதான்; அவர்களை வேலைகொள்ளும் விசாரணை, ஆசாரியனாகிய ஆரோனின் குமாரன் இத்தாமாருடைய கைக்குள் இருக்கவேண்டும்.

ERVTA
28. ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்காக கெர்சோனிய கோத்திரம் செய்ய வேண்டிய பணிகள் இவைதான். ஆசாரியனான ஆரோனின் மகனான இத்தாமார் இந்த வேலைகளுக்குப் பொறுப்பானவன்.

IRVTA
28. கெர்சோன் சந்ததியாரின் வம்சத்தார் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடை இதுதான்; அவர்களை வேலைகொள்ளும் விசாரணை, ஆசாரியனாகிய ஆரோனின் மகன் இத்தாமாருடைய கைக்குள் இருக்கவேண்டும்.

RCTA
28. ஜேற்சோன் வம்சத்தார் செய்ய வேண்டிய வேலை இதுவே. அவர்கள் தலைமைக் குருவாகிய ஆரோனின் புதல்வன் ஈட்டமாரின் அதிகாரத்திற்குப் பணிவார்கள்.

OCVTA
28. சபைக் கூடாரத்தில் கெர்சோனிய வம்சங்களின் பணி இதுவே. அவர்களுடைய கடமைகள் ஆசாரியனான ஆரோனின் மகன் இத்தாமாரின் வழிநடத்துதலிலேயே செய்யப்படவேண்டும்.



KJV
28. This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge [shall be] under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

AMP
28. This is the service of the families of the sons of Gershon in the Tent of Meeting; and their work shall be under the direction of Ithamar son of Aaron, the [high] priest.

KJVP
28. This H2063 DPRO [ is ] the service H5656 of the families H4940 CFP of the sons H1121 of Gershon H1649 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 NMS : and their charge H4931 [ shall ] [ be ] under the hand H3027 B-CFS of Ithamar H385 the son H1121 of Aaron H175 the priest H3548 .

YLT
28. This [is] the service of the families of the sons of the Gershonite in the tent of meeting; and their charge [is] under the hand of Ithamar son of Aaron the priest.

ASV
28. This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

WEB
28. This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

NASB
28. This, then, is the task of the Gershonites in the meeting tent; and they shall be under the supervision of Ithamar, son of Aaron the priest.

ESV
28. This is the service of the clans of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their guard duty is to be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

RV
28. This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

RSV
28. This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their work is to be under the oversight of Ithamar the son of Aaron the priest.

NKJV
28. "This [is] the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of meeting. And their duties [shall be] under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.

MKJV
28. This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation. And their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

AKJV
28. This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

NRSV
28. This is the service of the clans of the Gershonites relating to the tent of meeting, and their responsibilities are to be under the oversight of Ithamar son of Aaron the priest.

NIV
28. This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.

NIRV
28. It is what the Gershon families must do at the Tent of Meeting. They must work under the direction of the priest Ithamar. He is the son of Aaron.

NLT
28. So these are the duties assigned to the Gershonite clans at the Tabernacle. They will be directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.

MSG
28. This is the work of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Ithamar son of Aaron the priest is to supervise their work.

GNB
28. These are the responsibilities of the Gershon clan in the Tent; they shall carry them out under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.

NET
28. This is the service of the families of the Gershonites concerning the tent of meeting. Their responsibilities will be under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.

ERVEN
28. This is the work that the men of the Gershonite family group must do for the Meeting Tent. Ithamar son of Aaron the priest will be responsible for their work."



மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 49
  • இதுவே சந்திப்புக் கூடாரத்தில் கேர்சோனியர் குடும்பங்கள் செய்ய வேண்டிய பணி; அவர்களின் பணி குருவாகிய ஆரோன் மகன் இத்தாமரின் மேற்பார்வையின் கீழ் இருக்கும்.
  • TOV

    கெர்சோன் புத்திரரின் வம்சத்தார் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடை இதுதான்; அவர்களை வேலைகொள்ளும் விசாரணை, ஆசாரியனாகிய ஆரோனின் குமாரன் இத்தாமாருடைய கைக்குள் இருக்கவேண்டும்.
  • ERVTA

    ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்காக கெர்சோனிய கோத்திரம் செய்ய வேண்டிய பணிகள் இவைதான். ஆசாரியனான ஆரோனின் மகனான இத்தாமார் இந்த வேலைகளுக்குப் பொறுப்பானவன்.
  • IRVTA

    கெர்சோன் சந்ததியாரின் வம்சத்தார் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடை இதுதான்; அவர்களை வேலைகொள்ளும் விசாரணை, ஆசாரியனாகிய ஆரோனின் மகன் இத்தாமாருடைய கைக்குள் இருக்கவேண்டும்.
  • RCTA

    ஜேற்சோன் வம்சத்தார் செய்ய வேண்டிய வேலை இதுவே. அவர்கள் தலைமைக் குருவாகிய ஆரோனின் புதல்வன் ஈட்டமாரின் அதிகாரத்திற்குப் பணிவார்கள்.
  • OCVTA

    சபைக் கூடாரத்தில் கெர்சோனிய வம்சங்களின் பணி இதுவே. அவர்களுடைய கடமைகள் ஆசாரியனான ஆரோனின் மகன் இத்தாமாரின் வழிநடத்துதலிலேயே செய்யப்படவேண்டும்.
  • KJV

    This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • AMP

    This is the service of the families of the sons of Gershon in the Tent of Meeting; and their work shall be under the direction of Ithamar son of Aaron, the high priest.
  • KJVP

    This H2063 DPRO is the service H5656 of the families H4940 CFP of the sons H1121 of Gershon H1649 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 NMS : and their charge H4931 shall be under the hand H3027 B-CFS of Ithamar H385 the son H1121 of Aaron H175 the priest H3548 .
  • YLT

    This is the service of the families of the sons of the Gershonite in the tent of meeting; and their charge is under the hand of Ithamar son of Aaron the priest.
  • ASV

    This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • WEB

    This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • NASB

    This, then, is the task of the Gershonites in the meeting tent; and they shall be under the supervision of Ithamar, son of Aaron the priest.
  • ESV

    This is the service of the clans of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their guard duty is to be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • RV

    This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • RSV

    This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their work is to be under the oversight of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • NKJV

    "This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of meeting. And their duties shall be under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • MKJV

    This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation. And their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • AKJV

    This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • NRSV

    This is the service of the clans of the Gershonites relating to the tent of meeting, and their responsibilities are to be under the oversight of Ithamar son of Aaron the priest.
  • NIV

    This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  • NIRV

    It is what the Gershon families must do at the Tent of Meeting. They must work under the direction of the priest Ithamar. He is the son of Aaron.
  • NLT

    So these are the duties assigned to the Gershonite clans at the Tabernacle. They will be directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.
  • MSG

    This is the work of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Ithamar son of Aaron the priest is to supervise their work.
  • GNB

    These are the responsibilities of the Gershon clan in the Tent; they shall carry them out under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
  • NET

    This is the service of the families of the Gershonites concerning the tent of meeting. Their responsibilities will be under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.
  • ERVEN

    This is the work that the men of the Gershonite family group must do for the Meeting Tent. Ithamar son of Aaron the priest will be responsible for their work."
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 49
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References