தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
9. அந்த எல்லை சிப்ரோன் வரை தொடர்ந்து சென்று அட்சரேனோனில் முடிவுறும்; இதுவே உங்கள் வடஎல்லை.

TOV
9. அங்கேயிருந்து அது சிப்ரோனுக்குப் போய், ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும்; அதுவே உங்களுக்கு வடபுறத்து எல்லையாயிருக்கும்.

ERVTA
9. பின்னர் அவ்வெல்லையானது, சிப்ரோனுக்குப் போய் ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும். அதுதான் உங்கள் வடக்கு எல்லையாகும்.

IRVTA
9. அங்கேயிருந்து அது சிப்ரோனுக்குப் போய், ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும்; அதுவே உங்களுக்கு வடபுறத்து எல்லையாக இருக்கும்.

RCTA
9. அவ்விடத்திலிருந்து எல்லைவழியாக ஜெப்பிறோனாவுக்கும் ஏனானுக்கும் போய்ச்சேரும்.

OCVTA
9. சிப்போரோன்வரை தொடர்ந்து சென்று ஆசார் ஏனானில் முடியும். இதுவே உங்கள் வடக்கு எல்லையாயிருக்கும்.



KJV
9. And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar- enan: this shall be your north border.

AMP
9. Then the northern boundary shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan.

KJVP
9. And the border H1366 shall go on H3318 to Ziphron H2202 , and the goings out H8444 of it shall be H1961 W-VQQ3MS at Hazar H2704 - enan : this H2088 shall be H1961 VQY3MS your north H6828 border H1366 CMS .

YLT
9. and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.

ASV
9. and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.

WEB
9. and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.

NASB
9. Thence the boundary shall reach to Ziphron and terminate at Hazar-enan. This shall be your northern boundary.

ESV
9. Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.

RV
9. and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.

RSV
9. then the boundary shall extend to Ziphron, and its end shall be at Hazarenan; this shall be your northern boundary.

NKJV
9. 'the border shall proceed to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your northern border.

MKJV
9. And the border shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.

AKJV
9. And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.

NRSV
9. then the boundary shall extend to Ziphron, and its end shall be at Hazar-enan; this shall be your northern boundary.

NIV
9. continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.

NIRV
9. It will continue to Ziphron. It will come to an end at Hazar Enan. That will be your border on the north.

NLT
9. and Ziphron to Hazar-enan. This will be your northern boundary.

MSG
9. continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border.

GNB
9. and to Ziphron, and will end at Hazar Enan.

NET
9. The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.

ERVEN
9. Then that border will go to Ziphron and it will end at Hazar Enan. So that will be your northern border.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 29
  • அந்த எல்லை சிப்ரோன் வரை தொடர்ந்து சென்று அட்சரேனோனில் முடிவுறும்; இதுவே உங்கள் வடஎல்லை.
  • TOV

    அங்கேயிருந்து அது சிப்ரோனுக்குப் போய், ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும்; அதுவே உங்களுக்கு வடபுறத்து எல்லையாயிருக்கும்.
  • ERVTA

    பின்னர் அவ்வெல்லையானது, சிப்ரோனுக்குப் போய் ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும். அதுதான் உங்கள் வடக்கு எல்லையாகும்.
  • IRVTA

    அங்கேயிருந்து அது சிப்ரோனுக்குப் போய், ஆத்சார் ஏனானிலே முடியும்; அதுவே உங்களுக்கு வடபுறத்து எல்லையாக இருக்கும்.
  • RCTA

    அவ்விடத்திலிருந்து எல்லைவழியாக ஜெப்பிறோனாவுக்கும் ஏனானுக்கும் போய்ச்சேரும்.
  • OCVTA

    சிப்போரோன்வரை தொடர்ந்து சென்று ஆசார் ஏனானில் முடியும். இதுவே உங்கள் வடக்கு எல்லையாயிருக்கும்.
  • KJV

    And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar- enan: this shall be your north border.
  • AMP

    Then the northern boundary shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan.
  • KJVP

    And the border H1366 shall go on H3318 to Ziphron H2202 , and the goings out H8444 of it shall be H1961 W-VQQ3MS at Hazar H2704 - enan : this H2088 shall be H1961 VQY3MS your north H6828 border H1366 CMS .
  • YLT

    and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.
  • ASV

    and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
  • WEB

    and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
  • NASB

    Thence the boundary shall reach to Ziphron and terminate at Hazar-enan. This shall be your northern boundary.
  • ESV

    Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.
  • RV

    and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
  • RSV

    then the boundary shall extend to Ziphron, and its end shall be at Hazarenan; this shall be your northern boundary.
  • NKJV

    'the border shall proceed to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your northern border.
  • MKJV

    And the border shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
  • AKJV

    And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
  • NRSV

    then the boundary shall extend to Ziphron, and its end shall be at Hazar-enan; this shall be your northern boundary.
  • NIV

    continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
  • NIRV

    It will continue to Ziphron. It will come to an end at Hazar Enan. That will be your border on the north.
  • NLT

    and Ziphron to Hazar-enan. This will be your northern boundary.
  • MSG

    continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border.
  • GNB

    and to Ziphron, and will end at Hazar Enan.
  • NET

    The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.
  • ERVEN

    Then that border will go to Ziphron and it will end at Hazar Enan. So that will be your northern border.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References