தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
19. மேலும் எந்நாளும் செலுத்தும் எரிபலி, அதற்குரிய உணவுப் படையல், அவற்றுக்குரிய நீர்மப் படையல் ஆகியவை தவிரப் பாவம்போக்கும் பலியாகவும் ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாய்.

TOV
19. நித்திய சர்வாங்க தகனபலியையும், அதின் போஜனபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும் அன்றி, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.

ERVTA
19. பாவநிவாரணப் பலியாக ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும் தரவேண்டும். இவை தினந்தோறும் தரப்படும் தானியக் காணிக்கை மற்றும் பானங்களின் காணிக்கையோடு சேர்க்கையாக இருக்கவேண்டும்.

IRVTA
19. நிரந்தர சர்வாங்க தகனபலியையும், அதின் உணவுபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும் அன்றி, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தவேண்டும்.

RCTA
19. அன்றாட முழுத் தகனப்பலியும் அதற்கடுத்த பானபோசனக் காணிக்கையுமன்றி, பாவப் பரிகாரப் பலிக்கு ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாயையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.

OCVTA
19. வழக்கமான தகன காணிக்கையுடனும், அதற்குரிய தானிய காணிக்கையுடனும், அவற்றின் பானகாணிக்கைகளுடனும் அதிகமாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவைப் பாவநிவாரண காணிக்கையாகச் சேர்த்துக்கொள்ளுங்கள்.



KJV
19. And one kid of the goats [for] a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.

AMP
19. Also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and their drink offerings.

KJVP
19. And one H259 MMS kid H8163 of the goats H5795 [ for ] a sin offering H2403 CFS ; beside H905 ML-NMS the continual H8548 burnt offering H5930 , and the meat offering H4503 thereof , and their drink offerings H5262 .

YLT
19. and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.

ASV
19. and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.

WEB
19. and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and their drink-offerings.

NASB
19. as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.

ESV
19. also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.

RV
19. and one he-goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meal offering thereof, and their drink offerings.

RSV
19. also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.

NKJV
19. 'also one kid of the goats [as] a sin offering, besides the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.

MKJV
19. and one kid of the goats for a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering, and their drink offerings.

AKJV
19. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.

NRSV
19. also one male goat for a sin offering, in addition to the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.

NIV
19. Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.

NIRV
19. " 'Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering along with its grain offering. It is also in addition to their drink offerings.

NLT
19. You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.

MSG
19. And bring a he-goat as an Absolution-Offering in addition to the regular Whole-Burnt-Offering with its Grain-Offering and Drink-Offering.

GNB
19. (SEE 29:18)

NET
19. along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.

ERVEN
19. You must also offer 1 male goat as a sin offering. This must be in addition to the daily sacrifice and its grain offerings and drink offerings.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 40
  • மேலும் எந்நாளும் செலுத்தும் எரிபலி, அதற்குரிய உணவுப் படையல், அவற்றுக்குரிய நீர்மப் படையல் ஆகியவை தவிரப் பாவம்போக்கும் பலியாகவும் ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாய்.
  • TOV

    நித்திய சர்வாங்க தகனபலியையும், அதின் போஜனபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும் அன்றி, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
  • ERVTA

    பாவநிவாரணப் பலியாக ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும் தரவேண்டும். இவை தினந்தோறும் தரப்படும் தானியக் காணிக்கை மற்றும் பானங்களின் காணிக்கையோடு சேர்க்கையாக இருக்கவேண்டும்.
  • IRVTA

    நிரந்தர சர்வாங்க தகனபலியையும், அதின் உணவுபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும் அன்றி, பாவநிவாரணபலியாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவையும் செலுத்தவேண்டும்.
  • RCTA

    அன்றாட முழுத் தகனப்பலியும் அதற்கடுத்த பானபோசனக் காணிக்கையுமன்றி, பாவப் பரிகாரப் பலிக்கு ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாயையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
  • OCVTA

    வழக்கமான தகன காணிக்கையுடனும், அதற்குரிய தானிய காணிக்கையுடனும், அவற்றின் பானகாணிக்கைகளுடனும் அதிகமாக ஒரு வெள்ளாட்டுக்கடாவைப் பாவநிவாரண காணிக்கையாகச் சேர்த்துக்கொள்ளுங்கள்.
  • KJV

    And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
  • AMP

    Also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and their drink offerings.
  • KJVP

    And one H259 MMS kid H8163 of the goats H5795 for a sin offering H2403 CFS ; beside H905 ML-NMS the continual H8548 burnt offering H5930 , and the meat offering H4503 thereof , and their drink offerings H5262 .
  • YLT

    and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
  • ASV

    and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
  • WEB

    and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and their drink-offerings.
  • NASB

    as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
  • ESV

    also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • RV

    and one he-goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meal offering thereof, and their drink offerings.
  • RSV

    also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.
  • NKJV

    'also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  • MKJV

    and one kid of the goats for a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering, and their drink offerings.
  • AKJV

    And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
  • NRSV

    also one male goat for a sin offering, in addition to the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  • NIV

    Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  • NIRV

    " 'Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering along with its grain offering. It is also in addition to their drink offerings.
  • NLT

    You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
  • MSG

    And bring a he-goat as an Absolution-Offering in addition to the regular Whole-Burnt-Offering with its Grain-Offering and Drink-Offering.
  • GNB

    (SEE 29:18)
  • NET

    along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.
  • ERVEN

    You must also offer 1 male goat as a sin offering. This must be in addition to the daily sacrifice and its grain offerings and drink offerings.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References